Вес На Надежда Веселова - Осеннее
http://www.stihi.ru/2011/09/26/3310
Вес На
Цветы поторопились отцвести –
Такое нынче лето, что поделать!
И в каждом чашелистике – «Прости!
Цветение прошло, настала зрелость».
Качается пожухлый талисман
Того, что нашей юностью зовется.
Ах, время, время – ветреный обман,
Водица из бездонного колодца.
Оно течет, не ведая преград,
Ничуть не мысля, что такое жалость.
И с каждым лепестком роняет сад
Свою невосполнимую усталость.
И я чуть не кричу: «Остановись,
Осеннее мгновенье! Ты прекрасно!»
Лишь листья робко шепчут: «Эта жизнь
Ни времени, ни смерти неподвластна…»
Есенно
Превод: Красимир Тенев
Прибързано цветята прецъфтяха.
Какво да сторя, лятото това е!
И всяко чашелистче – « Съжалявам!
цъфтежът свърши, после зрелостта е. »
Поклаща се жълтясал талисманът.
Това да кажем че е младостта ни.
Ах, време, време – вятърна измама,
вода си ти в бездънните герани.
Изтичаш ти по своите закони,
за малко даже жалост не изпитваш.
И с всяко венчелистче ще изрони
в градината умора безгранична.
И аз: – Поспри за миг! – почти изохквам:
« Миг есенен така си ти прекрасен! »
Листата шепнат тихичко: « Животът
на време и на смърт е неподвластен... »
Перевод сделан для Международного Конкурса http://www.stihi.ru/2011/11/27/3947
Свидетельство о публикации №111120405233
Вес На 09.12.2011 00:07 Заявить о нарушении