Сара Тисдейл. Я не твоя
(мои переводы)
Сара Тисдейл.
Я не твоя
Я не твоя и не с тобой.
Пусть не с тобой, но так мечтаю
Светиться в полночи свечой,
И как снежинка в море таять.
Меня ты любишь, вижу я
Твоя душа цветёт, искрится.
Пусть сбудется мечта моя
В тебе свечою растопиться.
Владей же мной, люби меня
Так, чтоб не слышать, не видать,
В любовном пламени огня
Свечою на ветру мерцать.
Sara Teasdale
I Am Not Yours
I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon
Lost as a snowflake in the sea.
You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
Oh plunge me deep in love—put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.
Свидетельство о публикации №111120303592