Досада... по мотивам В. Буша
Рад мельник обработать их,
Увы, но, мельница – в простое…
Поскольку – ветер стих.
Ну, как работать? – это ж бред,
Готов от гнева, жернов расколоть:
Когда зерна навалом – ветра нет,
Случится ветер – нечего молоть.
2.12.2011
Wilhelm Busch(1832 – 1908)_Aergerlich
перевод с немецкого Эммы Клейн
http://www.stihi.ru/2010/10/11/46
Свидетельство о публикации №111120301043
Наталья Краснянская 15.12.2011 10:18 Заявить о нарушении
Эти мои помотивные - за редким исключением - шутки(впрочем, как и моё остальное), и, желание ознакомить читателя(пусть не очень квалифицированно) с Ойгеном Ротом.
Спасибо
Владимир Иконников 15.12.2011 12:41 Заявить о нарушении