Маргарита Шмерлiнг Затишний вiрш
http://stihi.ru/2010/10/27/8377
Час – найнадійніша штука на світі -
Маятник з цоканням тихим гойдає,
Та обережно рипить по підлозі,
Гаючи ніч до самого світанку
В тихій квартирі, де миші розумні
Книжки не точать – вони їх читають,
А для поживи там сир в мишоловках,
Сало й скоринки, які економка
Мишкам кладе як приманку, але ж бо, на щастя
Вічно вона забуває звести механізмус.
Сивий професор – пенсне і статечна борідка -
В бібліотеці сидить на дубовій драбині
Майже під стелею, там, де стоять фоліанти
У шкіряних, ароматних, цупких палітурках,
Слухає шурхіт мишей, що залізли під килим,
Слухає час, що спокійно рипить у полицях,
Думає довго про тлінне та вічне,
Тільки про вічне він думає більше:
Вічне йому цікавіше, оскільки
Завжди його вистачає надовго.
Тим задоволений, мудрий професор
В затишку звичному тихо дрімає,
І економка з пухнатим в’язанням
Відпочиває у кріслі до дзвону курантів –
Час їй тактовно спішить нагадати,
Що вже пора завантажити сир в мишоловки,
А для професора в залі накрити вечерю,
І проводити його до пухкої постелі,
І засинаючи, тихо подумати: - Справді,
Час – найнадійніша штука на світі!
Свидетельство о публикации №111120208273
Лестно, приятно :)))
Могу теперь гордо говорить (или писать в резюме, как любят многие): "Мои стихи переведены на иностранные языки." Преувеличение - не враньё :)))
Маргарита Шмерлинг 27.02.2012 20:09 Заявить о нарушении
Но, знаете, все-таки размер там подгулял. И странная штука - в Вашем стихе было что-то викторианское, а в моем варианте профессор скорее какой-то львовский или ивано-франковский. Но там они тоже попадаются симпатичные!
С уважением,
Михаил Химченко 27.02.2012 20:12 Заявить о нарушении
Насчёт размера мы с Вами говорили, но что же делать? И помочь я Вам не могу ничем, - да мне и не мешает :)))
Маргарита Шмерлинг 27.02.2012 20:19 Заявить о нарушении
Михаил Химченко 28.02.2012 12:18 Заявить о нарушении
Маргарита Шмерлинг 28.02.2012 13:41 Заявить о нарушении