Канте хондо

Качаются ветви лавра,
сияет луна бесплотно;
струна начинает плавно
вибрировать: Канте хондо!..

Вскачу на коня без страха,
дорога в ночи свободна;
за поясом есть наваха,
в напутствие Канте хондо!..

Отвага помчится птицей,
в помощницы мне пригодна;
я с милой не смог проститься,
оставил ей Канте хондо!..

Настигну  врага с рассветом,
в глаза ему брошу гордо:
двоим нам на свете этом
не будет петь Канте хондо!..

Скрестятся ножи со звоном
на узкой тропинке горной,
мой враг захлебнётся стоном,
похожим на Канте хондо!..

А если удача -- мимо,
и лечь мне в земле холодной,
вслед шуму крыл серафима
услышу я: Канте хондо!..

*) Канте хондо (cante jondo) - это наиболее древнее ядро фламенко, его первооснова. "Cante  jondo" переводится как "глубокое", "глубинное" пение.


Рецензии
не возможно насытиться твоими прекрасными стихами. Сегодня у меня такое романтическое настроение. А у тебя стихи. Словно ты мысли мои читаешь.

Евгения Каплан 4   26.09.2016 15:12     Заявить о нарушении
Канте хондо, всё, что нужно для романтического настроения, струны и стук каблуков с кастаньетами... Хей, мучача!..)))

Осталась Ли   02.10.2016 19:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.