Библейский сюжет

      (N.B. Ниже следующие строки написаны мной, как своеобразный ответ на белый стих моего
приятеля М.С. – «А мы не люди, а мы боги…».
     Чтобы быть более понятным моему читателю, вижу необходимость сказать об основной идеи
выше названного белого стиха приятеля, т.к. разместить непосредственно сам стих, увы, не
имею прав, за отсутствие на то позволения самого автора. В стихе говорилось о том, что
мы, в сущности, боги, но только забыли об этом, заигравшись в игру под названием жизнь.
Мысль конечно весьма оригинальная и до чрезвычайности льстивая нашему человеческому
самолюбию, но, на мой взгляд, всё же в ней тем более фантастичного, чем менее истинного).


     Лукавый змий, взывая к Еве, -
Грехопаденьем искушал
И плод, что на запретном древе,
Вкусить с Адамом ей внушал.
Он рёк: «Вкусите плод заветный
Свершив, что Бог вам запрещал;
Внемлите мне! сей плод не смертный,
Как вам Он некогда вещал.
      Но знает: будите как боги;
      Познаете Добро и Зло;
      И всех начал, всего истоки
      Изведать будет вам дано.
      К уразуменью тайн сокрытых
      От ваших глаз узрите путь;
      И по стезям для вас открытых
      Возьмёте новой жизни суть.
      Лишь по тому Бог под запретом
      Наказ сей вам вменил в Закон,
      Но вы довольны ли при этом?
      Ужель запрет вам не смешон?»
И дале сладкими речами
Змий ей соблазны расточал
И льстивой прелести мечтами
Он верх над Евой одержал.
Нас любопытство и поныне
К различным крайностям ведёт
И жажда тайны в нас не стынет
И плод запретный нас влечёт.
      О, Евы дочери прелестны!
Я полагаю, что уместны
Примером быть вы здесь сему, -
Я не в обиду говорю, -
Но любопытство вас волнует
Куда живее нежель нас:
И тем сильнее страсть чарует,
Чем больше тайны в ней для вас.
      Итак, поддавшись искушенью,
Вкусив соблазн речей змии,
К Адаму Ева райской сенью
Несёт запретные плоды.
Но, что Адам? Адам поддался,
Послушался своей жены
И змий лукавый умилялся
Взирая на дела свои.
Последствие сего паденья
(Как и предшествующий рассказ)
Известны всем, без исключенья,
Так и поныне оно в нас.

      Читал я на досуге как-то
Стих белый друга моего
И, как гласит латынь, - de fackto*
Хочу сказать ему вот что:
Мы только лишь подобны Богу,
В нас отражение Его;
И в знаньях наших мало проку,
И время мало нам дано.
Что наша жизнь? – Как сон мгновенна;
А дальше что? – ответа нет…
И жаждет всякий неизменно
Хоть малый, да оставить след.
Увы, не боги мы, но люди,
Не так в нас много от небес;
И, как и прежде в каждом будет
Все те же страсти, тот же бес.

________
de fackto (лат.) - юридический термин, значащий: на деле; по делу.


                Август – Ноябрь 2011 г.


Рецензии
Ну ты прям как Лермонтов Сашка

Мария Ногаева   11.01.2012 15:57     Заявить о нарушении
О, высокая похвала сравнения меня с классиком... Благодарю тебя!

Александр Морган   12.01.2012 09:28   Заявить о нарушении