Вита Савицкая Берлога Бърлога
Вита Савицкая
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
БЪРЛОГА
За щастие трябва ли много?
Гора... и река... бърлога...
Да няма в меда отрова...
Прозорец за път... към Бога...
Погалване... с обич пълна...
От допира... нежност блика...
На воля растат на хълма
брезички, ели, офики...
В бърлогата да ухае
на празник... и на постели.
Да няма до теб... скандали
през делници и недели...
Лекуват те, щом си болен,
усмихват се, щом си весел...
Опазват добри пароли
за приказки... обич... песен...
Какво е за щастие нужно?
Гора... и река... бърлога...
Гореща вечеря вкусна...
И много любов! Премного...
Ударения
БЪРЛОГА
За щАстие трЯбва ли мнОго?
ГорА... и рекА... бърлОга...
Да нЯма в медА отрОва...
ПрозОрец за пЪт... към БОга...
ПогАлване... с Обич пЪлна...
От дОпира... нЕжност блИка...
На вОля растАт на хЪлма
брезИчки, елИ, офИки...
В бърлОгата да ухАе
на прАзник... и на постЕли.
Да нЯма до тЕб... скандАли
през дЕлници и недЕли...
ЛекУват те, щОм си бОлен,
усмИхват се, щОм си вЕсел...
ОпАзват добрИ парОли
за прИказки... Обич... пЕсен...
КаквО е за щАстие нУжно?
ГорА... и рекА... бърлОга...
ГорЕща вечЕря вкУсна...
И мнОго любОв! ПремнОго...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Вита Савицкая
БЕРЛОГА
А много ль для счастья надо?...
Лес... речку... ещё... берлогу...
Отсутствие в мёде... яда...
Окно на тропинку... к Богу...
Чтоб гладили... лишь по шёрстке...
А против неё... не смели..
Чтоб дружно росли... на горке...
Берёзы... рябины... ели...
Чтоб пахло в берлоге... сдобой...
И свежим бельём... постельным.
Ещё... не кричали... чтобы...
По будням и... воскресеньям...
Лечили... когда ты – болен...
Смеялись... когда ты – весел...
Хранили... твои пароли...
Для сказок... любви... и песен...
А много для счастья... нужно?...
Лес... речку... ещё... берлогу...
И вкусный... горячий ужин...
И много любви... премного...
http://www.stihi.ru/2011/09/01/8
Свидетельство о публикации №111112804888