The shadow of your smile
В моих глазах.
Ты помнишь, ясный день –
И вдруг гроза?..
Вспыхнула зарница,
Боль ушла...
Счастье – с неба птицей.
Жизнь, ты была!
Средь миражей и скал,
В пустыне лет
Любовь я зря искал –
Потерян след.
В стужу зим и в летний зной
Видится мне вновь и вновь
Тень твоей улыбки.
В ней –
Любовь и жизнь моя!
И в свой последний день,
И в мир иной
Улыбки грустной тень
Возьму с собой.
В стужу зим и в летний зной
Видится мне вновь и вновь
Тень твоей улыбки.
В ней –
Любовь и жизнь моя!
_________
*Вольный перевод с англ. текста песни Пола Френсиса Уэбстера на мелодию композитора Джона Альфреда Мендела.
19.11.2011 г.
Свидетельство о публикации №111112801797
В пустыне лет
Любовь я зря искал –
Потерян след.
"
Сильно, Игорь!
Елена Шаталова 12.02.2016 19:12 Заявить о нарушении