Човен на вадзе... Песня на трёх языках
Човен на вадзе
Сэрца ўкрадзе …
Гаварыла дзеўцы маці -
Мусіць быць бядзе…
Човен той прыстаў
Дзеўчыну забраў…
Хвалі берагі кранулі,
Вецер запытаў:-
Ты куды плывеш,
Дзеўчыну нясеш?
У краі, ў тым далёкім,
Ты ці зберажэш
Сэрца, поўнае кахання,
Пачуцця крыніцу?
Човен адказаў:-
Позна. Зараз на змярканні
Сцюдзёна вадзіца…
І туманы зашапталі:-
Дзеўка не вярнецца…
Ноччу ўзнімуцца хвалі -
Чоўн перавярнецца…
Човен па вадзе
Хвалямі нясе…
Гаварыла дзеўцы маці -
Мусіць быць бядзе….
лістапад 2011 г.
Выражаю слова искренней благодарности поэтессе Ольге Сафроновой http://stihi.ru/avtor/safoi , которая сделала перевод песни на русский и украинский языки:
Челнок на воде...
(перевод на русский язык)
Челнок приплывет –
Сердце украдет…
Говорила девке мать –
Ой, беда придет!
А Челнок пристал –
Девушку забрал…
Волны берег тронули,
Ветер вопрошал:
Ты куда плывешь,
Девушку несешь?
Там, в краю, в краю далеком
Ты ли сбережешь
Ее сердце чистое,
Полное любови?
Поздно. Студёна вода,
Закат цвета крови… -
Челнок отвечал,
Девушку качал.
И туманы шепчут тихо:
Девка не вернется,
Ночью – волны, будет лихо!
Челн перевернется.
Челнок по воде
Волна бьет-несет
Говорила девке мать –
Ой, беда придет!
Човен на воді
(перевод на украинский язык)
Човен на воді –
Серденько вкраде…
Говорила доньці мати –
Буде тобі зле!
Човен той пристав –
Дівчину забрав…
Хвилі береги торкнули,
Вітер запитав:
Ти куди пливеш,
Дівчину несеш?
В тому краї, що подалі,
Ти чи сбережеш
Серця щирого кохання,
Почуттів криницю?
Пізно. Зараз, на смерканні,
Студена водиця…
Човен відповів
І далі поплив.
І тумани шепотіли:
Вороття немає…
Перевернуть човен хвилі -
Ніч про те вже знає…
Човен перевернутий
По воді пливе…
Говорила доньці мати –
Буде тобі зле!
28.05.12
Свидетельство о публикации №111112705160
Хороша песня!
Александр Алексеев 3 27.11.2011 17:50 Заявить о нарушении
Но это будет уже другая песня и другая девушка....)))
Мои искренние благодарности, Александр!
Надежда Верас 27.11.2011 21:12 Заявить о нарушении