Там, где века купаются в волнах
Листает ветер календарь старинный,
На пятачке скалистом, на холмах,
Построен городок гостеприимный.
Родился город в тишине веков,
И ты его полюбишь непременно:
Здесь каждый луч ласкать тебя готов
И радость плещется в прибое пенном.
Здесь может гость желанным другом стать
Лазури нежной, зелени пушистой:
Ведь Щёлкино родной земле под стать,
Извечно мудрой в доброте лучистой.
Для новой жизни колыбелью став,
Мыс Казантип остался оберегом,
А Щёлкино любуется разбегом
Неутомимых волн, цветеньем трав.
Свидетельство о публикации №111112607908
Знаю, что ВЫ сейчас в Коктебеле - проводите конференцию, посвященную светлой памяти Юрия Владимировича Линника, ученого и поэта-сонетиста.. - поэтому пишу: Возвращайтесь скорей!
========================
Чекаємо на тебе, приїжджай!
==========================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)
http://www.stihi.ru/2018/09/13/9418
***
Там, де життя – що хвилі у віках,
Де час у Казантипській чаші стигне, –
На пагорбах, скелястих п’ятачках,
Містечко побудоване гостинне.
Малюк радіє кожному в душі –
І ти його полюбиш неодмінно:
Тут навіть морем пишуться вірші –
І рима плещеться прибоєм пінно.
Тут може другом стати кожен гість –
Лазурі ніжній, зелені пухнастій:
Збудуй між душами незримий міст –
І Щолкіно подарить добрий настрій,
Гостинність, щирість, щедрий урожай;
Мис Казантипський – оберегом стане.
Шепоче море хвилями-вустами:
Чекаємо на те'бе, приїжджай!
***
Николай Сысойлов,
13.09.2018
Коллаж мой – на основе фото из интернета (городок Щёлкино)
==============
С ударениями
========================
Чека'ємо на те'бе, приїжджа'й!
==========================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)
http://www.stihi.ru/2018/09/13/9418
***
Там, де життя' – що хви'лі у віка'х,
Де час у Казанти'пській ча'ші сти'гне, –
На па'горбах, скеля'стих п’ятачка'х,
Місте'чко побудо'ване гости'нне.
Малю'к раді'є ко'жному в душі' –
І ти його' полю'биш неодмі'нно:
Тут на'віть мо'рем пи'шуться вірші' –
І ри'ма пле'щеться прибо'єм пі'нно.
Тут мо'же дру'гом ста'ти ко'жен гість –
Лазу'рі ні'жній, зе'лені пухна'стій:
Збуду'й між ду'шами незри'мий міст –
І Що'лкіно пода'рить до'брий на'стрій,
Гости'нність, щи'рість, ще'дрий урожа'й;
Мис Казанти'пський – обере'гом ста'не.
Шепо'че мо'ре хви'лями-вуста'ми:
Чека'ємо на те'бе, приїжджа'й!
***
Николай Сысойлов,
13.09.2018
Коллаж мой – на основе фото из интернета (городок Щёлкино)
Николай Сысойлов 14.09.2018 08:55 Заявить о нарушении
Хорошо!
Гости'нність, щи'рість, ще'дрий урожа'й;
Мис Казанти'пський – обере'гом ста'не.
Шепо'че мо'ре хви'лями-вуста'ми:
Чека'ємо на те'бе, приїжджа'й!
Прекрасная поездка получилась. Я прочла больше даже, чем запланировано было.
Перевод сонета в память Линника восприняли очень внимательно и тихо. Видно, мысли слушателей были не только со стихами, а в Днепропетровске...
Спасибо,Дорогой друг. Я так поняла, что всё это войдёт в альманах с материалами о Симпозиуме.
Венок о Крымском мосте принят отменно внимательно и тепло. Я услышала столько приятных слов и в адрес исторического содержания, и в мнение о поэтических достоинствах. На Ютубе уже видеоролик есть по Венку сонетов. Сброшу адрес Вам!
20 сентября ещё раз поедем в Коктебель на конференцию и на закрытие.
Нина Плаксина 15.09.2018 18:51 Заявить о нарушении