Сара Тисдейл. Дары

Одной любви - мой хохот,
а слезы -  для второй,
а третьей - лишь молчанье
и летом и зимой.

Дала одна мне голос,
вторая - зренья силу,
а третья...  мою душу
мне третья подарила.

с английского перевел Андрей Пустогаров


Sara Teasdale

Gifts

I gave my first love laughter,
I gave my second tears,
I gave my third love silence
Through all the years.
My first love gave me singing,
My second eyes to see,
But oh, it was my third love
Who gave my soul to me.


Рецензии
По-моему, этот перевод очень удачный: максимально близкий к оригиналу по смыслу и точно передающий его мелодику.

Лариса Ладыка   20.04.2012 20:54     Заявить о нарушении
Спасибо! Рад, что понравилось.

Андрей Пустогаров   21.04.2012 13:57   Заявить о нарушении