О, брат...
Погиб ты в азарте,в иллюзии битв.
Брат,о,брат,своею рукой убивая,
Тебя слишком поздно узнал я.
Битвы держал я высоким числом,
Враги умирали под булатным мечом,
Я ставил так многим их жизни конец,
Мне нужно нести до конца этот крест.
Как славный наемник,всегда побеждал,
Без страха врагу клинок в сердце вонзал,
Я был лишь частицей убогой войны,
А нынче мне встретился.... ты.
Теперь ты лежишь,брат,там на снегу,
На поле сражения, на кровавом мосту.
Брат, о, брат с моим лезвием в груди,
Я всё ещё вижу смертные боли твои.
И не догадываясь о встрече с тобой,
Я очень рвался в этот славный бой,
Мы били всех под вражеским гербом,
Закат занимался багровым на голубом.
Враг таял,один за другим погибал,
Смерти слепой,всё молитвы читал,
Земля багровела от пролитой крови,
Взрываясь от криков нечеловеческой боли.
Брат,о,брат, видишь ли моё раскаяние,
Ты отвечаешь мне лишь молчанием.
Во вражеском одеянии,не узнал я тебя,
Ты бежал от судьбы,но скорей от себя.
О,брат...
Перевод с немецкого "Bruderleid" Janine Albrecht.
Свидетельство о публикации №111112601472