Мой Хайям 8

У наставников мудрых прилежно учась,
Мы учеными стали, чтоб слушали нас…
Но финал этой повести – скорбная участь
Праха, ветром раздутого в смертный твой час.


Рецензии
да, Хайям... это, понимаешь, Хайям! :) по переводу чувствуется!!!
/вынес ссылку на свою страницу, если, конечно, Вы не против ;)))/

Дмитрий Калужин   26.11.2011 14:50     Заявить о нарушении
Да пожалуйста, Дмитрий, мне не жалко:) Берите, что понравится:)
Успехов в творчестве и жизни!:)

Юрий Куимов   26.11.2011 15:15   Заявить о нарушении