Здравствуй, милая
Pishu pro lubov,
A myagkogo znaka netu.
A ti sovsem blizko,
Volnuesh mne krov,
tebya prilaskau za eto.
Перевод:
Здравствуй, милая - соскучился,
С переводом долго мучился.
Посажу тебя на лодку,
Разолью по стопкам водку:
Выпьем за так скать союз
Наших двух влюблённых муз!
Свидетельство о публикации №111112406550
Как скушно,уныло,
текут всё денёчки,
пишу...но нет точки...
Пишу по-английски,
но с русским акцентом,
купи мне ириски
и водку с абсентом.
Спасибо,Саша,повеселил!А то какие-то жуткие
картинки были...да ещё на ночь смотреть на них...
Ужасти!!!с улыбкой,Наташа
Наталья Сурмина 25.11.2011 20:44 Заявить о нарушении
Крутое средство есть от скуки:
Бутылка ( но четыре штуки)!
Абсент - не знаю где достать,
Чтоль объявленья полистать?
Уж близок БРЬ с приставкой ДЕКА.
"Ночь.Улица.Фонарь. Аптека" -
Цитату классика ввернул:
Ну как, тебя я "улыбнул"? )))))))
Александр Амелин 11 26.11.2011 09:52 Заявить о нарушении