Утиный переполох. Сокращенный перевод с поэтическо

Ядерный Дракон.
"На дивах".
pay.diary.ru/~ctuxu/p113023964.htm

Среди возвышенных вершин,
Над солнцем вызженной долины,
Мы на холме горы стоим,
Окинув взором даль равнины,
Внизу бежит в реке вода,
Песок под солнцем греет ноги,
Остаться в дивах навсегда,
И зрить железные дороги,
Леса, дремучие леса,
У берегов родного Дона,
Душа стремиться в небеса,
Но не покинет мир и дома,
Смотреть на розовый закат,
Средь камышей и диких уток,
И дух природе этой рад,
От проведенных летних суток...

******************************

Пугал стихами диких уток
С холма горы в теченье суток.


Рецензии
С чтением стихов он был нечуток -
всех перепугал - от ЦРУ до уток!

Инна Савельева 2   12.05.2012 14:38     Заявить о нарушении
Вот теперь конфликтую с зелеными -- у ЦРУ яйценоскость снизилась!
Пасиб!

Ласковый-Зверь   12.05.2012 14:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.