Всю твою любовь мне передай

(Популярная песня, Abba, авторский перевод с англ.)
Всю твою любовь мне передай

Такой ревнивой до того как мы с тобой встретились,
Я никогда не была.
Сейчас, каждая женщина, которую я вижу –
Потенциальная угроза для меня.
А я собственница, мне плохо, ты обидел меня,
Сказав, что курение – это единственная радость моя.
Но сейчас это неправда,
Но сейчас стало свежим все для меня,
А все, что я знала, изменилось, и прошу я тебя...

Свои эмоции не расточай, не расточай,
Всю твою любовь мне передай. Мне передай.
Всю твою любовь мне передай.

Это было подобно выстрелу по сидящей утке –
Легкий разговор, улыбка и, мой дорогой,
Я была ранена на вылет тобой.
Взрослая женщина так легко падать никогда не должна,
Что ты сделал со мной, я не знаю, и
До сих пор все еще не постигаю я.
Я чувствую своего рода опасение,
Когда тебя нет рядом со мной,
Я чувствую неудовлетворенность,
Теряю свою гордость. Я прошу тебя, дорогой...

Свои эмоции не расточай, не расточай,
Всю твою любовь мне передай. Мне передай.
Свою преданность на всех не распространяй,
Всю твою любовь мне передай.

Я несколько раз легко увлекалась,
Любовные романы были редки,
Их хватало очень ненадолго,
Они были довольно приятны, изысканны и милы.
Я привыкла думать, что я сознательно делала все,
Всегда была в полном своем уме,
Но это делает правду, даже, более непостижимой,
Потому, что на этот раз все оказалось абсолютно новым вообще.
А все, что я когда-то изучила, перевернулось,
Все, что есть у меня это ты и мои мечты,
Что я могу сделать,
Для меня весь мир это только ты...

Свои эмоции не расточай, не расточай,
Всю твою любовь мне передай. Мне передай.
Свою преданность на всех не распространяй,
Всю твою любовь мне передай.


Рецензии