Runny mets guddy. Шел Сильверстайн. перевод

В крязи Грольчонок по уши
Пуличики он кёк.
Мамуля, выстирав его,
На солнечный денёк,
Отнють не церемонясь
И проявив сноровку,
Совесила пушиться
За ушки на веревку.
Джотилла То спросил его:
-Ты что вак тысоко?
-Отсюда видно многое
 и очень далеко.

Шел Сильверстайн.
RUNNY METS GUDDY
Runny Babbit mot all guddy
Makin’ puddy mies.
His wamma mashed him with the clothes
And hung him out to dry.
Toe Jurtle said, “What are you doin’
So high agrove the bound?”
Runny Babbit sinned and graid,
“Oh, I’m just rangin’ hound.”


Рецензии