Дни лета зрелого в осеннем ожиданье
В них не жара теперь, а нежное тепло
Царит, волной прохлады набегая,
Вливаясь ко мне в дом через окно.
С чуть сладким ароматом терпких трав
С чуть горьким запахом печали расставаний
Задумчивость дождей, в себя вобрав,
Предвосхищая тишь туманных возлияний.
Когда купели их в воздушных колебаньях
При первых лучиках дрожат, переливаясь
И смутным маревом* при утренних мерцаньях,
Льнут к травам, в росы перевоплощаясь.
И лепесточки, со стареющих бутонов
Срываясь по ветру, несут благоуханье,
Собой, усыпав сны речных затонов,
Рождают в душах грустные мечтанья.
О предвкушенье дней эпохи злата
Эпохи пурпура*, хрустальной тишины
Эпохи отражающей закаты
В зерцале* влажной опадающей листвы.
Когда янтарь рассвета в паутинках
Сверкает, споря с солнцем в вышине,
Когда звучит пестреющей картинкой
Осенняя соната в ярком дне.
И грань времён её мелодия пронзает,
Звучит и в будущем и в прошлом и везде
Где первая прохлада наполняет
Сердца, что слиты в поэтическом огне.
И вновь дни лета, покидая зной,
В покое свежести оставят мирозданье,
И стих рождённый этою порой
Кого-то тронет предосенним ожиданьем.
20.07.00г.
Марево - туманная дымка. Пурпур -
насыщенный тёмно-красный цвет.
Зерцало - устар. русск. зеркало.
Свидетельство о публикации №111112304501