Оберегайте детей от... писателей

     Столкнулся с довольно распространённым и от этого особо опасным явлением: те, кто не смог, не научился творить для взрослых, обрушили всё своё "дарование" на неокрепшие и впечатлительные умы и души подростков.
     Это - и полуграмотные стихи, и ещё более безграмотные сказки и рассказы.
     Опомнитесь, господа "писатели"! Нам хватит и одного потерянного поколения.

   ***   С учётом интереса читателей к этой моей заметке решил привести свой комментарий, размещённый на одном из сайтов.
 
  Владимир Юденко комментирует произведение Мы пропляшем, Генчикмахер М., комментарии: 2 (7)
21.11.2011 в 15:18 

Заметил удивительную вещь:
неудачник в поэзии для взрослых - всю свою "даровитость" обрушивает на детские доверчивые души. Так и в этом случае. Содержание стиха: призыв танцевать "сотню-другую" лет и всё. А форма?
Из-за малого словарного запаса у автора изобилие повторов:
- "праздник" (2 раза),
- "не нужен" (2 раза),
- "берут" (2 раза),
- "не скажут" (2 раза),
- "пляши", "пропляшем" (2 раза),
- "фей", "феи", "феи" (три раза),
И это в 16 строчках!
А ляпсусы типа "шалуньЯ Я" - встречаются только у начинающих авторов.
Обычно не пишу о слабых попытках рифмовать, но речь ведь о наших детях.
Желаю автору поучиться у других. Есть у кого и на этом сайте.
С уважением.

  **  Для корректности приведу и сам (с виду безобидный) стих.

Мы пропляшем
 
   Просыпайся, соня! Вставай скорей!
   На опушке, за старой елью,
   Под корягой живет королева фей,
   У которой всегда веселье!

   Всех мальчишек феи берут в пажи,
   В балерины берут девчонок.
   И хоть целый день на балу пляши:
   От рассвета вплоть до потемок!

   Там не скажут мне, что шалунья я,
   И не скажут, что ты - проказник!
   Потому, что феи - одна семья,
   И у них что ни день, то праздник.

   И не нужен на праздник входной билет,
   И парадный костюм не нужен...
   Мы пропляшем сотню-другую лет,
   И вернемся домой - на ужин!

Замечу ещё, что в русских народных сказках "под корягой" жили лешие и кикиморы, а здесь - "королева фей". Не повезло королеве на этот раз.

     Но когда я ознакомился с "творчеством" Шахвердова А.В., то понял: от кого детей надо спасать незамедлительно. Приведу только пару его строк.

"Мама спешила всегда на работу,
Вот и вела дочь в чужую заботу."

Хорошо, что не в чужую проблему.

А проза его вообще "шедевральна". Приведу только одну строчку из его рассказа о пьяном художнике:
"... он наклонился вправе, пытаясь заглянуть её через плечо."

       Я посоветовал ему сменить переводчика.

2011


Рецензии