Э. Дикинсон. Та Схватка, что идёт между Душой. пер
Та Схватка, что идёт между Душой
И Бесом – есть Одно из всех
Сражений наиглавнейших –
Есть в высшей степени Великий Бой –
У Битвы Бестелесной
Нет Сводок с фронта–
Что там началось, свершилось –
Всё, увы, – Незримо – Неизвестно –
Нет, не История – запишет та –
Как Легионы Тьмы
Рассвет рассеет – Лишь сопротивляйся –
Будь делу верен – и погибнет тьма –
Emily Dickinson 594
The Battle fought between the Soul
And No Man – is the One
Of all the Battles prevalent –
By far the Greater One –
No News of it is had abroad –
Its Bodiless Campaign
Establishes, and terminates –
Invisible – Unknown –
Nor History – record it –
As Legions of a Night
The Sunrise scatters – These endure –
Enact – and terminate –
Картина Эдуард Берн-Джонс "Битва Персея с драконом"
1878
Примечания: Оригинал - практически белый стих.
Идея стихотворения как и у Достоевского Ф.М.
"Здесь Бог и дьявол борется друг с другом,
а поле боя – сердце человека."
Похожая идея в пьесе Е.Шварца "Дракон" Истиная битва происходит в глубине души с Не Человеком.
Свидетельство о публикации №111111900184
Вот главное сраженье в этом мире.
Когда уходит человек -
В Ничто и Никуда...
А, главное, зачем?
Нет ни известий, ни событий
С того, невидимого фронта.
И все пути туда закрыты,
И все все забывают скоро.
И нет истории, чтоб записать,
Как светом осветить тот сумрак ночи,
В котором пропадает и опять
То, что жило, страдало, кончилось...
Людмила 31 19.11.2011 18:57 Заявить о нарушении
В Ничто и Никуда...
А, главное, зачем?
И все пути туда закрыты,
И все все забывают скоро.
В котором пропадает и опять
То, что жило, страдало, кончилось...
Этого в исходном тексте нет., Перевод получается весьма и весьма вольным. Добавим к тому, что Эмили Дикинсконг – человек верующий, так какой же смысл она вкладывает в такие слова? Для верующего - нельзя уйти в ничто и в никуда.
С уважением,
Виталий Карпов 19.11.2011 20:29 Заявить о нарушении
Нет ни известий, ни событий
С того, невидимого фронта.
И все пути туда закрыты,
И все все забывают скоро
И
Наполнить камешками океан
Хотят святоши. Безнадежный план!
Пугают адом, соблазняют раем...
А где гонцы из этих дальних стран?
Омар Хайям
Выглядит забавно.
Я уважаю чужое мнение но оставляю за собой право не соглашаться с ним. У вас скорее стихи «по мотивам Э.Дикинсон», для перевода – слишком много вставок.
С Уважением,
Виталий Карпов 19.11.2011 20:33 Заявить о нарушении
Людмила 31 19.11.2011 23:49 Заявить о нарушении