Головокружение

Ноябрь? Снег? – Не может быть – зима?!
В моей природе, чудо происходит! –
Весна, метелью белой хороводит!
Я слышу пенье птиц! Бушует май!
Пытаясь сердца стук в груди унять,
Мечусь в пространстве призрачных зеркал!
Но буйствует огнём, страстей накал!
Быть может, время повернулось вспять?!
Вот глупая! – Снежинок хоровод
Мне кружит голову…, светло смеюсь и плачу –
Согрели искры слова – это значит –
ОЗЯБШАЯ ВЕСНА – в душе живёт!


Рецензии
Жанна, мы с тобой родились в одном месяце. Ты - вчера, я - 23 -го.
От всей души желаю тебе всего самого прекрасного! Чтобы желание творить и радовать своим творчеством других людей оставалось с тобой на долгие годы. Здоровья, Счастья тебе, Любви и всего, всего, всего, что только может пожелать твоя нежная, творческая душа!
Стихо понравилось!))) Вроде бы о пришедшей зиме, но проскакивает и весна, а значит Любовь, желание жить и наслаждаться жизнью!

"ОЗЯБШАЯ ВЕСНА – в душе живёт!" - очень красиво!

С теплотой и пожеланием всего только самого лучшего!

Соколова Инесса   20.11.2011 10:13     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Инесса, за тепло твоей души! Любовь живёт в каждом человеке, но как спящая царевна, порой и жизни не хватает, чтобы дождаться своего часа! А мы всё надеемся, верим и ждём... - Росинка.

Жаннета Полегаева   19.11.2011 22:23   Заявить о нарушении
Увлеклась, Жанна, переводами. Сейчас ещё, довольно тяжелый для перевода текст перевела с франзузского, но используя подстрочный перевод Оли Борисовой. Франзуский я не знаю. В школе и в институте английский был. Сегодня всех прошу почитать моё новое ВСТРЕЧА - тоже перевод. Своя жизнь в данный момент у меня не очень интересная, не считая инета. Об обыденном писать не хочется. А в стихах для перевода уже какой-то сюжет заложен. Остается только положить на красивый язык, ритм и рифму.

Соколова Инесса   19.11.2011 23:50   Заявить о нарушении