переложение танка в - катюшу 20
(автор Хирен Бхатточарджо индия)
Изжёванный сплюнув табак
Старик ухмыльнулся кисло
- живём просто так...
Ничего не имеет смысла
Он кость нащупал в скелете
Выломал её с силой
Заиграл на ней как на флейте
Подмигнул облаку
Ощутил как ночная птица
Садится ему на плечи
и
Н
Д
И
Й
С
К
И
Й
Т
Е
К
С
Т
------------------------------
здесь принимаются варианты художественного перевода
http://www.stihi.ru/avtor/tich2009
автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Тексты просьба присылать с построчным переводом/
----------------
... пройдя весь Путь. До конца...
Смахнёшь...
... улыбку с лица...
...
Живём...! Просто так.
...
... из глубины сердец...
Предвидишь...
... грядущий конец...
...
Так. Повелел...
... Творец.
...
... но улыбнёшься вновь. Ещё...
... на Земле.
Есть...!!
Любовь.
...
Ещё... есть. Закаты...
Рассветы...
...
(и - песня...!) Души...
Где... ты...?
...
... ГДЕ. ТЫ.......!?
18.11.11Г.
(фото из инета)
Свидетельство о публикации №111111802029
Родился, живёшь, идёшь
И вдруг стало душно,
Всё не просто так, нужно...
Новый порог, ещё один урок.
Полёт. Легко. Воздушно!
Жизнь – дар. Не просто так.
Лечу, лечу, не скучно
И дышится легко...,
А ведь забрался высоко,
Разряжен воздух, много света,
Лечу я выше облаков
На крыльях деда,
Счастливый с внучкою без дураков..
Владимир Тараненко 2 03.12.2011 00:48 Заявить о нарушении
(счастливого - полёта... :)
Катерина Крыжановская 03.12.2011 18:11 Заявить о нарушении
Катерина Крыжановская 13.04.2012 10:36 Заявить о нарушении
Катерина Крыжановская 28.12.2016 02:06 Заявить о нарушении