Сумерки
перевод с армянского http://armenianhouse.org/teryan/poems-am/dream.html
Люблю я сумерек нежнейших очертанья,
Когда душа моя - в единстве с мирозданьем,
Когда вокруг все так задумчиво, и тайны
Блуждают робко в черноокости нирваны.
И ярких нет лучей – размыты все границы,
И не видны во мгле тревожащие лица, -
Больное сердце не страдает, не томится,
Бесшумно светлых грез проходят вереницы...
В тот миг мне кажется бескрайним все и вечным,
И жизнь – как сладкий сон, что длится бесконечно..
11.2011
Автор акварели Сипович Татьяна
Свидетельство о публикации №111111700066
Леонард Исмаев 15.01.2014 18:42 Заявить о нарушении
Спасибо большое.
Марианна Казарян Вьен 16.01.2014 04:07 Заявить о нарушении