Вот послушай!
Я бы сделал всё, что мог,
чтобы стих врезался в душу,
словно ключ в дверной замок -
без усилий и без хруста,
чтоб будил живую мысль
и, тревожа наши чувства,
за собою звал бы ввысь!..
2011
------------
Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ
ПОСЛУШАЙ!
Не, сериозно, послушай:
Да можех, бих направил
да влезе стихът в душата,
като ключ на катинар -
без усилие и мъка,
да събуди мисълта,
чувствата докосвайки да
ни вдигне в небесата!...
------------
Свидетельство о публикации №111111700317
Чтоб случалось каждый раз:
Стих ключом в замочек, лает
Оппонент набором фраз!!!
С улыбкой!!!!
Анна Баварская 22.11.2011 21:14 Заявить о нарушении
Тогда будем вместе искать тот "золотой ключик"!..
С улыбкой в ответ,
Валерий Шувалов 22.11.2011 21:24 Заявить о нарушении