Cон. Bольный перевод с украинского

Виктор Гусак "Сон" http://www.stihi.ru/2009/03/15/29

Мой перевод с построчника:

То ли явь, то ли сон
Или что-то случилось опять –
Эти нежные губы,
О любви прошептали другому…
Я сорвался… лечу, птицей времени вспять
К твоему по-девичьи изумленному стону…
Жизнь в стремительном ритме листает года,
В небе клин журавлей снова песней разбудит…
Я достигну всего,
только …жаль – никогда
Никого,
как она,
та девчонка,
не будет, не будет… 


Рецензии
То ли явь, то ли сон
Или что-то случилось опять –
Твои нежные губы,
О любви прошептали другому…
***
Прекрасный перевод Любовь!Спасибо, вам!С теплом,Нина

Нина Филипповна Каменцева   17.11.2011 21:59     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →