любительский перевод стиха анны ахматовой

Анна Ахматова всегда считала, что переводить чужие и писать собственные стихи немыслимо.


***
важку молодість дав Ти мені
стільки суму в дорозі
душу убогу, як же мені
заможною тобі принести?

довгу пісню, улеслива
доля про славу співа
Господи, яка недбайлива я
рабиня скупа Твоя

ні трояндою, ні билиною
не буду в Батьківських* садах
тремчу над кожною смітиною
над кожним реченням невдах



*Отцовських


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →