Перо Жар-птицы

Поэтический перевод стихотворения  «перо Жар-птицi» (Веточка Вишни)


 А было ль всё, что ночью снится?
 И на плечо перо Жар-птицы
 Упало в ту хмельную ночь?

 Роса, что серебро, точь-в-точь...
 Снимает дымку перламутра
 С ночИ, краснеющее утро...

 Как опьянённый новобрачный,
 Влюблённый и такой горячий,
 Наряд с невесты... так несмело...

 В лучах, взывая к страсти, тело,
 Таким сияет нежно-белым...


http://www.stihi.ru/2011/11/12/5546

А чи було все  те , що сниться?
 Чи на плече перо Жар-птиці
 упало в ніч оту п’янку...

 Як срібло росяне в вінку
 у час, коли зніма серпанок
 сумноі ночі ніжний ранок..

 Немов сп’янілий молодий
 закоханий, такий палкий,
 весільну сукню з молодої…

 І в променях жадане тіло
 немов та хвиля, ніжно-біла...


Рецензии
И нежно, и страстно... Замечательно!
С уважением,

Натали Самоний   04.08.2024 22:13     Заявить о нарушении
...именно такие стихи Веточки Вишни...

Нина Уральская   04.08.2024 22:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.