Предчувствие за зима хайку

1.  Ябълка сладка
     с поруменели бузи
     падна в скута ми.

2. Вятърът свири
    с тръстикова флейта
    зимен рефрен.

3. Не сънувам ли?
    Забравен от лятото
    слънчев лъч трепти.

4.Отразените
   в локвите тъмни стрехи
   плачат за слънце.

5. Милион капки
   със сребърни пантофки
   танцуват. Вали.

6.Есента тупа
   пъстрата си пътека,
   чака  зимата.

7.Настръхнал врабец
   в тревожно очакване
   гледа небето.

8. В бяла дантела
   се облече земята
   за зимния бал.

9. Сърдито броди
    по тихите улици
    зимния вятър.

10. Привела клони
      и листа осланени
      умира роза.


Рецензии
Не знаю, насколько это будет похоже на хайку, но предлагаю перевод на русский:

ОЖИДАНИЕ ЗИМЫ (перевод П.Голубкова)

1. Яблоки сладкие
Щекою румяною
Падают на колени.

2.Ветры играют
На тростниковых флейтах
Зимний рефрен.

3. Не сон ли это?
Позабытый летом,
Солнечный луч мерцает.

4.Отражение
В луж темном зеркале
Грустит о солнце.

5. Миллионы капель
В серебристых тапках
Танцуют. Танец дождя.

6. Осень провожая,
Пёстрые дороги
Ожидают зиму.

7. Воробей взъерошенный
В ожиданье тревожном
Засмотрелся в небо.

8. В белоснежные кружева
Нарядилась земля
Для зимнего бала.

9. Бродят сердито
По улицам тихим
Зимние ветры.

10. Побеги пустив
И листву обморозив,
Умирает роза.

Петр Голубков   13.11.2011 10:31     Заявить о нарушении
Еще раз, спосибо, дорогой мой друг, Петя! Получилось очень красиво!

Генка Богданова   13.11.2011 20:09   Заявить о нарушении