Воздух в горах, как стеклянное зеркало бьётся...
льётся, включается в круговорот,
служит основой пейзажа и вьётся
куда-то к вершине,
до которой, как ни глянешь, далековато,
и дорога, петляя стремиться за глазом туда,
где голубизна бледновата и белесовата.
А пейзаж остается всё ниже и ширится будто пена,
словно кусты и травы разрастается постепенно,
как вода стекает к основанию громоздящегося объекта,
изменяя масштаб и оставляя все меньше места
для ползущего через камни, колючки и льющийся воздух
путестранствующего субъекта.
Не предмета, не гражданина, а бредущего просто так,
выбравшегося на прогулку спозаранку,
сквозь облака, натощак,
и запечатлевающего эту утреннею минуту
без очков, комаров, поляроида и теудат зеута.
Просто мгновение – чирикнуло и пролетело!
Не забота, не хлопота, не работа, да и вообще не дело,
а так пустомело, как рядовой на страже.
А чего, взбираясь на гору, не вспомнишь даже.
* Теудат зеут – израильское удостоверение личности
заменяющее привычный для россиян паспорт.
Стихотворение впервые опубликовано в книге А. Фильцера
“Еврейские художники в Советском Союзе 1939–1991”, Иерусалим, 2008
Свидетельство о публикации №111111005354