Белое и черное

Все, в этом мире, давно согласовано,
И жизнью со смертью исполосовано.


Рецензии
Жестко очень. Сделаем помягче.
Всё в этом мире рождено на миг, лишь слово вечно.
С уважением,

Валентин Рычков   19.12.2011 18:03     Заявить о нарушении
Нет в мире совершенного сосуда...
На все, лишь слова временная ссуда.
Пока свою судьбу из глины лепишь,
Она уже раздета и разута!

С взаимным,

Анжелика Миропольцева   19.12.2011 21:57   Заявить о нарушении
Это Ваш афоризм или перевод из Омара Хайяма? Если это вы написали в стиле великого мыслителя - великолепно. Если это перевод, то чей? Из тех переводчиков, что я читал, мне больше нравится рубаи и афоризмы в переводе И. Тхоржеского. Развейте мои сомнения. С уважением,

Валентин Рычков   19.12.2011 22:44   Заявить о нарушении
Это мой экспромт в стиле рубаи на Ваш отзыв, Валентин:о)
В остальном, О. Хайям, один из моих любимых поэтов Востока. Спасибо за И. Тхоржеского, надо будет ознакомиться с его переводами рубаи. Пока что я знакома с переводами И.Евсы, Г.Плисецкого и О.Румера:о)

С взаимным,

Анжелика Миропольцева   19.12.2011 23:02   Заявить о нарушении