Калi лёс расправiу галiны...
Emma Klein
Ужо восень не фліртуе з лістападам,
Але здзіва: колер ружа захавала;
У далі гара іскрыцца крышталем
І эдэльвейсы – і мароз ім ні па чым.
Так і Лёс, калі расправіў галіны:
І адна пакорліва схілілась,
Кветачкі ўсе кволыя, але
Чэпкія яны і мару цешаць,
Што дажыць ўдасца да вясны…
пад уражаннем
Когда судьба расправит ветви...
Emma Klein
http://www.stihi.ru/2011/11/09/9887
Вольный перевод на белорусский.
Вольны пераклад на беларускую мову.
Свидетельство о публикации №111111004157
Чудесное стихотворение Emma Klein и перевод на белорусский!
Смысл понятен, очень понравилось!
Прекрасная фотография эдельвейсов!!!
« Але здзіва: колер ружа захавала;
У далі гара іскрыцца крышталем
І эдэльвейсы – і мароз ім ні па чым.»..
Эдельвейсы - удивительные цветы!! У меня ассоциируются всегда со стойкостью, растут несмотря ни на что, сами по себе расчудесны, немного напоминают звезды!!!
Благодарю!
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
Всего самого Вам Хорошего и Доброго!!!
Светлого настроения,
светлого вдохновения, счастья,
Здоровья, света в душе,
творческой и светло-доброй весны!!!
С Музыкой Светло-доброй,
Мелодией
Добра,
🎶🎈🎶🎈🎂🎶🎈
Дарина Павлова 27.03.2023 16:09 Заявить о нарушении
Игорь Лебедевъ 27.03.2023 19:32 Заявить о нарушении