Цветы в японской вазе
В вазе японской
Цветы из Подмосковья.
Ваза суть форма,
Цветы – содержание.
Так в теле – душа.
Мои читатели и друзья не раз задавались вопросом: что заставило автора, давно реализовавшегося в качестве поэта, продолжающего, в меру своих сил и возможностей, традиции русской поэтики, вдруг так серьёзно увлечься японскими пятистишиями и трёхстишиями в стиле средневековых танка и хокку?
Действительно, странно! Тем более, что на первый взгляд эти «экзотические» коротышки (в русских переводах) могут показаться скорее некими заметками в прозе, заделами литератора «на будущее», нежели самодостаточными стихами.
Поначалу я тоже так думал... Но чем чаще углублялся в чтение хокку и танка, тем отчётливей открывались для меня красоты этих восточных миниатюр.
Как писал полюбивший Страну Ямато и её поэзию русский поэт К. Бальмонт: «Что вышло из руки японца,/ То в каждой чёрточке хранит/ Любовь к труду, изящный вид». Но, слава Богу, я, кажется, вовремя избежал подражания японским классикам.
Создавая свои, РУССКИЕ, танка и хокку, я старался руководствоваться своими собственными канонами, познакомиться с которыми можно, прочитав мои статьи «Игра в хокку», впервые опубликованные в Инете на сайте Стихи.ру и включённые в этот сборник (http://www.stihi.ru/2011/03/25/7459 и http://www.stihi.ru/2011/05/06/4602).
«Цветы» в «японской вазе» - стихи, написанные в твёрдой форме японских танка и хокку, однако, по мнению автора, вполне русские по духу и содержанию.
Свидетельство о публикации №111110806008