Вадим Константинов Смерть Сталина Смъртта на Стали
Вадим Константинов
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
СМЪРТТА НА СТАЛИН
Сега – след по-малко от век – усещаме, макар и странно,
това, което в предни дни бе лампа без светлик...
И в мартенската странна смърт не виждам гибел на тирана,
а преход към небитие на болния старик...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Вадим Константинов
СМЕРТЬ СТАЛИНА
Теперь, – спустя полсотни лет, – постичь нам проще, как ни странно,
Всё то, что за завесой лет не виделось пока...
И эта мартовская смерть была не гибелью тирана,
А лишь уходом в забытье больного старика!?..
Свидетельство о публикации №111110708232
.
Сам не уйдёшь - тебя помрут.
На блюде труп твой подадут.
И будешь ты как антрекот.
И как баран что из ворот.
И как овца всегда за стадом.
Твои убийцы станут рядом;
У гроба скорбно им стоять,
Народу, проходя, рыдать,
Потом на улицах давится,
Друг-друга в мокрый снег топтать,
И будет Левитан читать,
Как трудно было умирать,
Как по частям ты отключался,
Не в силах всем им помешать,
И под Бетховена аккорды
Все будут слушать и шептать:
- Только собрался всех их в тундру,
Но повезло им вдруг опять!
.
2011г.
.
С уважением,
Александр Седов 2 03.04.2013 19:59 Заявить о нарушении