Поэт
писал день и ночь,день и ночь.
Соседи же слышали звуки _
мол, в ступе он начал толочь.
Девица потом разносила
румяные булки стихов.
И запахами апельсинов
наполнен был воздух духов.
И как же писал он?Представьте!
Он бил головою о стол!
И сеялись буквы в тетради.
Любил он своё ремесло.
Весь лоб у него был в занозах.
Засохшая кровь,синяки.
Писал он стихи,а не прозу.
Спасая весь мир от тоски.
06.11.2011г.
Свидетельство о публикации №111110608906
Перевел на болгарский язык Ваше хорошое стихотворение.
Удачи!
Красимир
„ПОЭТ”
Виктор Варибок
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ПОЕТ
Поет без крака, без ръце бди,
твори ден и нощ, ден и нощ.
Почукване чуват съседи –
в хаванче май чука си с нож.
Девица след туй ще разнася
франзели с добри стихове.
На зрял портокал аромати
във въздуха песен зове.
Как пише, сега представи си!
Глава в маса удря тоз брат!
И букви в тетрадка с редици
сади. О, любим занаят.
Челото му в тръни и в рани.
Засъхнала кръв, синини.
Той пише поезия славна –
света от тъга да спаси!
Ударения
ПОЕТ
ПоЕт без кракА, без ръцЕ бди,
творИ ден и нОшт, ден и нОшт.
ПочУкване чУват съсЕди –
в хавАнче май чУка си с нОж.
ДевИца след тУй ще разнАся
франзЕли с добрИ стиховЕ.
На зрЯл портокАл аромАти
във вЪздуха пЕсен зовЕ.
Как пИше, сегА представИ си!
ГлавА в мАса Удря тоз брАт!
И бУкви в тетрАдка с редИци
садИ. О, любИм занаЯт.
ЧелОто му в трЪни и в рАни.
ЗасЪхнала крЪв, сининИ.
Той пИше поЕзия слАвна –
светА от тъгА да спасИ!
Красимир Георгиев 08.03.2012 13:44 Заявить о нарушении
Виктор Варибок 08.03.2012 16:46 Заявить о нарушении