Говор Стародубья

Предисловие
«ЯК ЖА УСЁ ИСКАВЕРЬКАЛИ!..»
 
  Я родился на Брянщине, в с. Пятовск Стародубского района. Там прошло моё детство (1941 – 1953 гг.). Дальше жизнь покатила меня по просторам, далёким от малой родины. Но я каждый год бывал в доме моих родителей. Да и сейчас, когда их уже нет, приезжаю в мой край почти каждое лето.

  В нашей сельской школе изучался предмет под названием «Родная речь». Но правильней было бы назвать его как-то иначе. Ведь преподавалась речь русская литературная, а не та, на которой говорили все окружавшие меня люди. Та речь, которая воистину была мне родной, заметно отличается не только от русской литературной речи, но и от говоров в областях украинских и белорусских, которые соседствуют с Западной Брянщиной, хотя, конечно, находится в близком с ними родстве.

  Всякий диалект своеобразен и украшает гнездо языков, в которое он вплетён. Диалект Западной Брянщины не только своеобразен, но, находясь там, откуда разветвилось древо единой древнерусской речи периода Киевской Руси на позднейшие языки русский, белорусский и украинский, он в большой степени сохранил признаки древней речи, её элементы. Недаром этот диалект вызывает особый интерес у исследователей. Учёные из Ленинградского пединститута им. А. И. Герцена много лет занимались филологическим сбором в нашем краю, издали серию трудов под названием «Брянские говоры», с помощью этого ключа разгадали некоторые неясности в «Слове о полку Игореве».

  Основательный труд проделал ученик знаменитого лингвиста А. А. Шахматова профессор Новозыбковского пединститута П. А. Расторгуев. Сам выходец из Стародуба, он организовал сбор народных говоров Западной Брянщины с помощью студентов, вышедших из сёл и деревень Стародубья. Стародубьем я называю не только нынешний Стародубский район, но всю Западную часть Брянщины – все те территории, которые когда-то входили в Черниговское княжество, а позднее, с воссоединением Украины с Россией, составляли Стародубский полк – военно-административную единицу Гетманщины. С установлением границы между Украиной и Россией в 1919 году ряд районов Стародубья отошли к России (тех районов, население которых, согласно царской переписи 1897 года, отождествляло себя с русской нацией), а некоторые остались украинскими – в частности, Новгород-Северский, который во времена Гетманщины являлся сотней Стародубского полка.
 
  Конечно, особенности стародубского говора характерны и для этих украинских районов, что и отметил бывший президент Украины Леонид Кучма, уроженец Новгород-Северской земли. Отмечая своеобразность родного говора, Л. Кучма в своей книге «Украина – не Россия» приводит пример. Некая стародубская поэтесса (Кучма не называет её фамилии, но, по-видимому, это М. Н. Косич, жившая в с. Рассуха в XIX веке) переложила басни Крылова на местный язык; две строки из перевода басни «Василёк», где копающийся возле цветка Жук пеняет ему на то, что он, Василёк, чтобы перестать вянуть, ждёт внимания от солнца, звучат так:
 
                Як жа! Клопать соньцу на яго глядзеть:
                Ци он жив астанецца, ци яму капець!
            
  Не будем мы пенять поэтессе на то, что она весьма вольно, переменив ритм и перейдя от формы 2-го лица глагола – обращения «ты» – к форме 3-го лица «он», перевела на свой лад такие слова Крылова:

                Неужели солнышку лишь только и заботы,
                Чтобы смотреть, как ты растёшь,
                И вянешь ты или цветёшь?
            
  Отметим другое: в Стародубье такой говор ещё жив. Но к переводу можно заметить: во-первых, в стародубском говоре почти не «дзекают» (в стихах: «глядзеть»), либо, в некоторых деревнях, «дзекают» в очень сглаженной, малозаметной форме в сравнении с белорусской речью. И, во-вторых, говорят не «ци он», а гораздо мягче: «ти ён»...

  Л. Кучма приводит пример своеобразия нашего говора: черёмуху на его родине называют «калакалуша». Не знаю, произошла ли опечатка, но у нас этот кустарник называют проще, без колокольного усиления: «какалуша».

   Много сил отдал говору своей родины ученик знаменитого лингвиста А. А. Шахматова профессор П. А. Расторгуев. В 1927 году в Ленинграде, в издательстве Института белорусской культуры, вышла его монография «Северско-белорусский говор. Исследования в области диалектологии и истории белорусских говоров». Это труд для специалистов, собственно словаря в нём нет. А «Словарь народных говоров Западной Брянщины» П. А. Расторгуев издал уже в 1973 году, в Минске – но тиражом малым, и даже для меня, настырного в поисках книг для домашнего собрания, это издание оказалось недоступным. Кроме того, отметим, что название говора здесь «плавает», поэтому я вполне определённо локализовал его многовековым историко-топонимическим понятием «Стародубье».

  Я решил составить свой собственный словарь, записав лишь те слова и выражения, которые сохранились в моей памяти, и лишь те из них, которые корнями либо звучанием отличаются от общерусских.

  Мой скромный труд не может претендовать не только на основательность, но и ограничен территориально: из всей карты он выхватывает лишь одну точку с округой в десяток-другой вёрст. К тому ж, следует иметь в виду, что даже в близко расположенных сёлах одни и те же слова могут иметь разный смысл или отличаться произношением. Тем больше они могут разниться в пределах края, называющегося Стародубьем в его ретроспективе, протяжённость которого с востока на запад составляет сотни полторы километров. Так, ЦУРБАЛЛЯ в словаре П. А. Расторгуева разъясняется как «кусок палки», но в моём селе так называли только стебли огородных растений, очищенные от ботвы.

  У П. А. Расторгуева лишь три слова имеют пометку о месте записи: «Пятовск» (АБЛАВУХИ, ПАЗАСТРЯМЛЯТЬ, ПРАШКАПИЦЦА). Правда, есть у него много слов, которые также могли бы иметь эту пометку. И в то же время в моих записях оказалось немало слов, которые в словаре П. А. Расторгуева отсутствуют.

  Как и П. А. Расторгуев, в основу письма я положил принятый в белорусской грамматике фонетический принцип («как слышится, так и пишется»), поскольку морфология (основа орфографии в русском языке) некоторых слов неясна, а звучание, произношение их является характерным. Передать все особенности говора трудно, и отчасти здесь можно ориентироваться на несколько сказок (109, 132, 135, 160, 294), записанных в Погаре и опубликованных в знаменитом трёхтомнике А. Н. Афанасьева «Русские народные сказки».

  Некоторые мои собеседники говорили мне: «Слова какие-то… неправильные!» Насчёт правильности того или иного говора и произношения лучше и не спорить: все «правильные» нормы, как известно, очень условны. А иначе своеобразие стародубского говора мы сведём к той оценке, которую однажды дал мой отец Александр Петрович, правда, по совсем другому случаю: посмотрев на некую фотографию, он сказал: «Як жа усё искаверькали!..» Да, о некоторых словах, не только о пресловутом «щас», но и о ряде других примеров опрощения речи можно сказать именно так. Однако не они суть говора.

  В организации словаря я не стремился следовать каким-либо образцам. Свободное движение – «вот путеводная звезда этого незатейливого, не облечённого научной формальностью труда», как выразился один мой любимый старинный автор (И. Д. Попка).

  Записи свои я начал делать уже на далёком отстоянии от детства, когда память частично поистёрлась. А тот язык, которым говорит моя малая родина сегодня, тоже всё больше и больше стирается – из-за наступления городской культуры, размывания коренного населения приезжим людом, и т.д., – движение жизни всё то же, что и везде.

  Моя благодарность – всем родственникам и землякам, кто, знакомясь со словарём, сделали замечания, особенно Обыночному А. А.

  24 мая 2002
  17 сентября 2011


*  *  *

Два слова – «летошний» и «сёлетний» –
давно живут в краю моём.
Кто летось был весёлым чёртом,
тот сёлета идёт на слом.

Свисает с летошнего ветошь,
сносилось платье, как тряпьё.
А сёлетнее пышет светом
и рядит в пышный цвет репьё.

В полуденном разгаре пиршеств
из чаш озёрных воду пьёт
и льёт на землю, перепивши,
её бросая ночью в пот.

А летошнего – нет ни света,
ни светотеней, ни тенёт.
Его слинял зелёный ветер,
куда слинял – там мрак цветёт.

Лета уходят в Лету, в летопись,
в архивный запах – там их тьма.
Лет опись чем длинней, тем ветше,
и интересна пусть весьма,

но кажется мне летом сёлетним,
что я в году этом годней,
чем летось был...
                А был я чёртом,
и хвост – он, летошний, при мне.


АБАБАК, ПАДАБАБАК – подберёзовик.
АБАПАЛ – возле, рядом. АБАПАЛАК – крайняя доска распиленного дерева, горбыль.
АБЛАВУХИ – ушастый, с повисшими ушами; несообразительный, растяпа.
АБМАЦАТЬ – обыскать, ощупать. АБМАЦКАТЬ – загрязнить. МАЦАПУРА – грязнуля.
АБОРКА – тонкая верёвка, лапотная завязка; в швейном деле – обшивка в сборках, складочками.
АБПИНАТЬ – завязывать платок на голове. АБПИНКА, АППИНКА – платок.
АБПРЭЧЦА – опиться. «Кабыла абпряглась». Афанасьев, 109: «изжариться». АБПРЯГЛАСЬ – объелась, обпилась (обычно о животном). «Карова пойла абпряглась и здохла». «Так хочицца пить, пряма б абпряглась». По-видимому, родственно с таким кустом слов, как напрягать, запрягать, подпруга, упряжь, пряжка, пружина, запор, запрет, претить, переть  («ня пры на ражон!»), упираться, упор, опора, упругий, супруг, спрягать, спряжение, прясть, пряжа, да и со старинными пря (то есть битва; бог Перун древних славян и других индоевропейцев был богом При), распря, – где корень «пр» задаёт некое наПРяжение. Словом «пря» у наших предков назывался ещё и парус на судне – тоже находившийся под напряжением ветра (Сергей Лесной. Откуда ты, Русь?). А. С. Шишков в «Славянском корнеслове» включает в это гнездо слова пора, впору, спор, напор, упрямство, пороть, портной, портки и даже теперь. См. также АПРЯГСЯ, АТАПРАТЬ, ПРАТЬ.
АБРАТ – молочный остаток после сбивания масла.
АБРОТЬ – узда. Охватывает рот, потому и такое название.
АБРЫДАТЬ – надоедать. «Мине абрыдла» – мне надоело. См. БРЫД.
АБСКУСТЬ – ощипать (птицу).
АБЦАПАТЬ – загрязнить; ощупать, обыскать, облапать.
АБЦЕНЬКИ, АБЦУГИ – плоскогубцы и другие схожие инструменты, скажем «скобкогубцы» – для захвата и удержания при ковке металлических стержней и заготовок. Происхождение непонятно, русского корня здесь нет, а немецкое техническое «абцуг» (шлак) сюда не относится; картёжное (по Далю: «абцуг» – пара карт вправо и влево) тоже семантически не даёт необходимой родственной близости. Хотя… разве половинки нашего инструмента не составляют пару «вправо и влево»?
АБШАЛЯВАТЬ – обить доской-шалёвкой.
АБШАХНУЦЦА – ошибиться в движении, оступиться.
АБЯРЭМАК, БЯРЭМЯ – охапка дров, сена и т.п. ноша.
АВЕЧКА – овца.
АДАЛИ – потом; затем; вот; вдруг; разве.
АДЗАДУ – позади.
АДИВОТ, АДИВОТИНА – идиот.
АЖА – ведь. АЖНЫ – даже.
АЖАНИЦЦА – жениться.
АКРАМЯ, КРОМЯ, КРОМИ – кроме. «У яго кроми лаптей ничога нима».
АКРЫЯТЬ – окрепнуть после болезни, а также материально.
АЛАДКА, ЛАДКА (чаще мн. число: АЛАДКИ, ЛАДКИ) – оладья. Пекли изначально в честь бога Ладо. См. Ю. Миролюбов «Сакральное Руси».
АЛЕЙ – растительное масло.
АПАРА – при выпечке хлеба – опаренная кипятком мука, из неё после добавок получают закваску – самодельные дрожжи, чтобы тесто быстро всходило. Немного теста оставляют в ДЕЖКЕ для следующей закваски – его называют РАЩИНА, РАСЧИНА.
АПАСЛЯ, АПОСЛИ, ПОСЛИ – после.
АПЛЯТУХАТЬ – взять кого-то в свои руки, под каблук, под влияние (оплести).
АПРЫЧ – кроме того. «Я атдала ёй ище апрыч два рубли».
АПРЯГСЯ – утоляя жажду, напился до отвала. «Так хочицца пить, пряма б апрягся».
АРЖАНЫ – ржаной.
АСАМАТЕТЬ – одуреть, ошалеть. Не от сомы ли – пьянящего напитка ариев?
АСКВЯРЬНЯЦЦА – портить с кем-то отношения. «Я вжо мавчу, ня хачу асквярьняцца».
АСКОМА – оскомина.
АСТАПИСЕТЬ – надоесть. Производное от матерного синонима слова «осточертело».
АСТЮК – ость.
АСУРОЧИТЬ – сглазить. См. также УРОЧЛИВЫ.
АТАПРАТЬ – побить кого-либо. Прачка, пойдя на речку ПРАТЬ, бьёт ПРАНИКОМ (вальком) стираемое бельё. Из этого куста: прать, переть, попирать, попрание. «Ён аб йих штось казав, так яны яго падстярягли и атапрали як следуя».
АТКУЛЬ – откуда. АТТУЛЬ – оттуда. АТСЮЛЬ и ДАСЮЛЬ – отсюда и досюда.
АТПРАВЫ – поминки по умершему через сорок дней, когда душа его АТПРАВИЛАСЬ к Богу, а сам покойник окончательно отправился в мир иной. Иначе: САРАКОВИНЫ.
АТСТРЯТЬ – отстать (о подошве и т.п.). В переносном смысле: «Атстрянь!» – отстань.
АТЧИНИТЬ – отворить окно, калитку, замок. ЗАЧИНИТЬ (то же ЗАКУТАТЬ) – закрыть. «Зачини дьверь, а то ДМЕТЬ (дует)».
АХАПИТЬ – охватить. СХАПИТЬ, ЗАХАПИТЬ. «Хочицца пра сваю жисть написать, роман бы палучився, да усё ахапить ня магу».
АХЛЯЛЫ – поникший, уставший, хилый.
АЦЦУ – отцу.
АЧКАЛАС (АЧКУЛАС), АЧКАЛАСТЫ – не в меру проворный, непоседливый, глазастый, вредина (о подростке). «Ачкалас ты!»


БАВАЛЬ – цветные нитки для вышивки. «У вайну девки вышивали: МЕСЯЦ ДЛЯ НОЧИ, СОНЦЕ ДЛЯ ДНЯ, ПЛАТОК ДЛЯ МИЛАГА, МИЛЫЙ ДЛЯ МИНЯ».
БАВКАТЬ – звонить. «У яго часы бавкають кажды час!» Но про колокольный звон так не говорят.
БАВТУН – протухшее сырое яйцо; человек-трепло.
БАГАТА – зажиточно; много. «У хати багата народу сабралось».
БАГАТЕЙ – богач. Мн. число: БАГАТЯИ.
БАЙСТРЮК – незаконнорожденный, нагуленный ребёнок, бастард.
БАРАЗНА – борозда. БАРАЗНИК – цапка.
БАРЫЛА – маленький бочонок, в котором делали бражку. И БАРЫЛА ГАВАРЫЛА, И БАЧОНАК САКАТАВ. Ср. с баррель.
БАСАНОЖ – босиком; на босую ногу. «Надела калоши басанож и пабегла».
БАТАВАЛА – см. УБАТАВАЦЦА.
БАТЬВИННЯ – листья свеклы.
БАТЬКА – отец. БАТЬКУ СВАЙГО ШУКАЯ – то есть ищет сам не знает чего.
БАХИЛЫ – самодельные галоши, клеёные из тонкой резины автомобильных камер; надевали на БУРКИ или на валенки, чтобы защитить их от влаги.
БАЧИТЬ – видеть.
БЕЧЬ – бежать.
БЗДЮЛЬ – вонючий травяной клоп; человек, испускающий газы; трусливый человек.
БЛЁКАТ – растение пустырник, борщевник.
БОХАН – буханка.
БРАТЕННИК – двоюродный брат.
БРАТЫ – братья.
БРЫД – едкий дым. БРЫДКИ – едкий. См. АБРЫДАТЬ.
БРЫКАТЬ – прыгать. БРЫКАЦЦА – лягаться. БРЫКНУТЬ – лягнуть копытом; прыгнуть.
БРЫЛЬ – широкополая шляпа.
БРЫТАТЬ (коня) – уздить, надевать АБРОТЬ. ЗАБРЫТАТЬ – взнуздать животное, не обязательно уздой, можно просто верёвкой за рога.
БРЯЗНУТЬ – стукнуть.
БРЯЗЖКА – пряжка на ремне, поясе; пьяный человек. «Пьяны, як бряжка». Очевидно, по созвучию с «бражкой».
БРЯХАТЬ – врать; гавкать.
БУЗОК – сирень (не бузина!).
БУЙНЫ – крупный (о плодах, ягодах).
БУЛЬБА – картофель, БУЛЬБЯНИКИ – картофельные пирожки.
БУРАК – свёкла (и растение, и корнеплод). «Бабы счас уси у поли, на бураках, полють».
БУРБАЛКА – пузырь на воде. «Кали у дождь бурбалки на калюжах, то и завтры дождь».
БУРКИ – обувь из ваты, обшитой тканью, с продольными прострочками.
БУТЭЛКА – бутылка. Она же: ПЛЯШКА.
БУЧИТЬ – то же, что ЖЛУКТИТЬ – отбеливать золой, выпаривать в щелочном растворе.
БЫВ – был.
БЫКОНКА – оконное стекло (для одной ячеи). То же, что ШИБКА.
БЫЛЛЁ – высохшие стебли растений.
БЯЖКОМ – бегом.
БЯЗГЛУЗДЫ – безмозглый.
БЯГАНИНА – беготня.
БЯРЬВЯНО – бревно.
БЯРЭМА, БЯРЭМКА – охапка, ноша.
БЯСТАРКА – повозка для перевозки зерна, ящик на колесах. Применялись после войны из-за нехватки автомашин, в которые убранное зерно ссыпалось после уборки комбайном. По-видимому, от словосочетания «без тары» (без мешка).



ВАВКА, ВАВА – болячка, рана.
ВАДЕНЬ – овод.
ВАЖИТЬ – весить, взвешивать. Отсюда: важный, неважный.
ВАЛАЦЮГА – тот, кто волочится по чужим дворам, в основном с целью угоститься или поболтать, а также по женщинам (в старой литературе такой человек: волокита). Близкое: СНАЙДА (от сновать?). «Снайда ты, снайда! Ишь, СПАТВОРЯВ (повадился) хадить па дварам!»
ВАЛОШКА – яблоневый сорт (яблоки очень вкусные). Даль: растение.
ВАР, УЗВАР – кипяток.
ВАРКА – упрощённый, более употребимый вариант имени ВАРВАРА.
ВАРОЖКА, ВАРАЖЕЙКА – ворожея. «У вайну бабы хадили к варожке узнать, ти жив мужик, ти вбили». «Хтось ноччю пакрав гусей, я схадила к варожке, яна сказала, хто. Прыйшла я к таму двару, иде вор, и бачу за пуняй багата-багата перряв, яны вжо гусей тых абщипали».
ВВАЧЧЮ – в очах, воочию. Получается, что есть собирательная форма слова ВОЧИ (очи). «Скучаю па яму. Закрыю вочи, а ён вваччю стаить».
ВДВОХ, УДВОХ – вдвоём. «Баразёнка узёнка, вдвох ня вместилися» (из песни «Посылала меня мать яровое жито жать»).
ВЕНЧЫК – девственность.
ВЕРЗЬТЬ, ВЯРЬЗЬТИ – врать, нести чушь, молоть чепуху, наговаривать, плести ерунду (в выражении ПЛЯТЕ-ВЯРЬЗЕ). «Што ета ён пляте и вярьзе?» Первоначальный смысл: плести (вязать) лапти, верёвку и т.д. утрачен. В литературном языке этот глагол не сохранился, но сохранилось производное слово: «верзила».
ВЖО, УЖО – уже.
ВЗДАТЬ – полить на руки; поддать пару в бане.
ВЗДЕТЬ – поднять на вилы. ВЗДЫМАТЬ – поднимать, поднять. Нитку в иголку тоже ВЗДЯВАЮТЬ, ВЗДЯЮТЬ. См. также ВЗНЯТЬ, ВЗНЯЦЦА.
ВЗЛАСТИЦЦА, ПАЛАСТИЦЦА – помириться, поласкаться.
ВЗНЯТЬ, ВЗНЯЦЦА – поднять, подняться. «Взнялась я у гору ели-ели». «Малако взнялось да й выбягло». См. также ВЗДЫМАТЬ.
ВИДЭЛКА – вилка столовая.
ВИЛКИ – ухват.
ВИЛЬЧИК (царик) – верх фронтона избы, конёк.
ВИРЯНИНА – мука, заваренная в виде кулеша. Подаётся с коровьим маслом.
ВИСК – визг. ВИЩАТЬ – визжать. «Парасёнак галодны, вищить ня пяряставая».
ВИТИНАР – ветеринар.
ВЛАЗИНЫ, УЛАЗИНЫ – новоселье.
ВОБЛИВЯНЬ – зимний дождь. «Гляди, ня павскавзьнись, идеть вобливянь».
ВОВК – волк. Мн. ч.: ВАВКИ.
ВОВНА – остриженная овечья шерсть. Ср. с немец. Wolle – шерсть, а также с волна (внешне похожи – волнистой линией).
ВОЙСТРЫ – острый.
ВОКА – око, глаз. НЯ ГЛЯДИТЬ НИ БОКА, НИ ВОКА – о неосторожных действиях кого-либо.
ВОЛЯ – зоб у птиц.
ВПРОЧКИ –  прочь (например, уйти от мужа к матери, отцу).
ВПРЫСЯДКУ – вприсядку (танцевать).
ВСХАПИЦЦА – подхватиться, внезапно подняться; опомниться. «Ух, тут ён як всхапився!»
ВСЯРЭДИНУ – внутрь.
ВУЛАШНАЯ – уличная девушка, гулящая.
ВУТИ-ВУТИ – так подзывают уток.
ВУТКА – утка. ВУТЯТИНА – утиное мясо.
ВУХА, ВУШЫ – ухо, уши.
ВУХНАЛЬ – подковный гвоздь. Обкатанный вариант немецкого Hufnagel.
ВЫВУЧАТЬ – учить, давать образование.
ВЫВЯРНУТЬ – удержать из зарплаты. (Это помимо общерусского: вывернуть наизнанку карманы или ещё что-то, повернуть смысл сказанного в другую сторону и т.п.)
ВЫЛАИЦЦА – выругаться.
ВЫМЯРЬХНУЦЦА – проголодаться.
ВЫРАБИТЬ, ВЫРАБЛЯТЬ – выработать, вырабатывать. «Ён вырабив багата трудадней».
ВЫСМАЛЯ – выжжет. НИХАЙ ТЯБЕ АГОНЬ ВЫСМАЛЯ!
ВЫСПЯТАК – удар ногой под зад. ДАТЬ ВЫСПЯЧЧА.
ВЫСУЛУПЛЯННЫ – высунутый (о языке).
ВЫТХНУЦЦА – выдохнуться (о запахе). В переносном смысле: устать, потерять силы.
ВЫЧЯВРЕТЬ – высохнуть (о худосочном человеке. Получается, что он – иссякший чревом).
ВЫШЫНЯ – высота, вышина.
ВЯЗЬМО, или КРУТЕНЬ – скрутка из соломы для связывания снопов, перевясло, жгут.
ВЯЛИКИ – большой.
ВЯРТЕЛКА – вид мелкой речной рыбёшки, действительно очень подвижной, изворотливой. При ловле корзиной обычно мгновенно ускользает между прутьев.
ВЯРЯБЕЙ – воробей. Порой этих птичек называют «жиды» (вероятно, за юркость, проворность).
ВЯРЯДАВАТЬ – вредничать (вред = веред), пренебрегать, капризничать.
ВЯСЕЛЛЯ – свадебное гулянье и вообще весь свадебный цикл, в старину включавший несколько этапов, начиная со сватовства, заручин и т.д.
ВЯЧЕРЯ – ужин. ВЯЧЕРЯТЬ – ужинать.



ГАВАРУХА – гриб, растёт в траве, похож на опёнок.
ГАВЕТЬ – не есть мяса (говядины) во время поста. «Первый кусок мясной пищи, принятой кем-либо, обозначает разговение, а последний, перед постом – «заговение». «Заговеть», таким образом, обозначает перестать есть мясо». (Ю. Миролюбов. Сакральное Руси.) См. также ЗАГАВИНЫ.
ГАДКИ – одногодники, ровесники, сверстники.
ГАЙ – лес. Есть село Зелёный Гай, фамилия Гайшенец.
ГАЛИЦЦА – очень хотеть (мечтать, стремиться) что-либо приобрести, заполучить. «Ён галицца за ёй» – бегает за девкой. А также: похваляться, выпендриваться. Отсюда близко: ИЗГАЛЯЦЦА – издеваться.
ГАЛУШКИ – клёцки.
ГАЛЮКА – голая ветка, без листьев.
ГАЛЬНИК – веник без листьев для подметания крупного мусора. Даль: голик.
ГАМАНИЛИ (исходное ГАМАНИТЬ) – говорили, рассказывали (= КАЗАЛИ), скорей даже – болтали. Угроза: «Пагамани мяне!»
ГАНКИ – ступеньки. Даль: другое значение.
ГАПЛИК – застёжка в виде крючка.
ГАРБУЗ – тыква. Ср. с КАВУН.
ГАРНО – кузнечный горн.
ГАРОЖА – изгородь.
ГАРТАТЬ – ворочать, листать. «Я ету книжку ня читав, тольки пагартав».
ГАРУС, ГАРУСАВКА – шерстяная ткань, а также платок из гаруса, красивый, вышитый, цветастый.
ГАТАВАЦЦА – готовиться. Другие формы: ГАТАВАТЬ, ГАТАВАЦЦА (о еде и пр.)
ГАТЬ – небольшая грунтовая плотина. ГАТИТЬ – сооружать гать.
ГВОЗД – гвоздь. Мн. число: ГВАЗЬДЬДЁ.
ГИДИЦЦА – брезговать. ГИДЛЫ, ГИДКИ – неприглядный. ГИДОТА – нечто некрасивое, отвратительное.
ГИЛКА – лапта. Название происходит по-видимому от старинного слова «гилка» – ветка, так как в этой игре по мячу бьют тонкой палкой. Когда ещё не было резиновых мячей (после войны), играли в гилку мячом, изготовленным из тряпок.
ГИРЧАТЬ, ГИРКАТЬ – надоедливо ворчать, говорить резко, со злобой. «Што ня зделаю, ёй усё ня так – гирчыть и гирчыть». «Што ты гиркаиш на мяне, як тая сабака».
ГЛЕЙ – прибрежный суглинок с подзолом, голубоватого цвета. Даль: глина.
ГЛЁК – кувшин. Даль: др. значение. Оба слова – ГЛЕЙ и ГЛЁК – родня глине.
ГЛЫЖКА – комок, слепленный вручную. Глыжка масла, творога, белой глины. «Играли в глыжки» – в снежки.
ГНЁТ – груз на крышке бочки с квашеной капустой, обычно булыжник.
ГНОЙ – навоз (помимо обычного употребления).
ГОДИ, ГОДЯ, ПАГОДЬ – хватит, достаточно, погоди. «Годя табе!»
ГОН, ГОНЬ – один прогон при пахоте.
ГРЕЧАНИК – блин из гречневой муки; гречневое поле.
ГРОШЫ – деньги. «Усих грошай ня заработаиш».
ГРУБКА – печка-лежанка; печка-буржуйка.
ГРЫБ – гриб; губа. «Гляди, яки у яго грыб атвислы». См. также ГРЫБЫ.
ГРЫБАТЫ – губастый. «Лёнька – ета негадяй извесны. Падыйдя ноччю к Мани, адинокай женьщини, яна адна живеть, бье ёй у раму кулаком и кажа: «Маня, дай кампоту!» А Маня як закрычить: «Ах ты, грыбатая падла, кампоту захатев!» Ён давно уйшов, а яна ще целы час можа крычать. Патаму яе и дразнять»; «Маладая ничаво девачка, а жаних ня очень, грыбаты да ще й рыжи к таму ж».
ГРЫБЫ – губы. (И наоборот, ГУБЫ – грибы. Довольно странная инверсия, на неё обращал внимание писатель Г. В. Метельский.)
ГРЭБЛЯ – насыпная запруда, большая гать, с возможностью проезда по ней. «Тяперь етых девак – хоть грэблю гати!» (много).
ГРЭБОВАТЬ – брезговать.
ГРЯБЯНЕЦ, ГРЭБЯНЬ – гребешок, гребень.
ГРЯНАЯ НЯДЕЛЯ – неделя накануне Троицы, зелёные святки. От грянуть – грянуть песню; нагрянувшая неделя русальских песен.
ГУКАТЬ – звать. «Пагукай яго!» ГУКАЛЬНЫЕ песни – призывают весну прийти поскорее; составляют часть народной календарной поэзии.
ГУЛЬЛИВЫ – гулёна, свободного поведения, нрава. «Гульливая дявчонка» – то ли любящая погулять, то ли вообще уличная. Слово это в русской литературе почти отсутствует, мне встретилось только у Пушкина: «Ты волна моя, волна! Ты гуллива и вольна» («Сказка о царе Салтане»). Столь же редко встречается и в фольклоре, словари называют только одно употребление: «Смолоду, младёшенька, гуллива я была. Часто гуляла в зеленых я лугах…».
ГУЛЬМА ГУЛЯЯ – праздно живёт. ГУЛЬТЯЙ – ленивый, гулящий человек.
ГУЛИ-ГУЛИ – так подзывают голубей. ГУЛЯ – голубь.
ГУЛЯТЬ – одно из значений: бродить (о браге).
ГУРОК – огурец.
ГУРУХА – мелкая торговка, ходит по деревням.
ГУСИНЦЫ – помёт гусей.
ГУЩА, ГУШЧА – твёрдая составляющая супа, щей. «Мокры, як гуща».


ДАВБНЯ – тупица, тугодум.
ДАВЖЫНА – длина.
ДАГАРЫ – вверх. «Дагары карэнням» – вверх ногами (корнями).
ДАЁНКА – ведро для дойки.
ДАЙМАТЬ – донимать.
ДАКУЛЬ – докуда, до каких пор. «Дакуль ты будиш мяне мучить?»
ДАЛОВ – на пол, либо вообще вниз.
ДАМОВ – домой, восвояси.
ДАРМА, ДАРМАВЩИНА – даром. «Ня чялавек, а крахабор – дарма ничога ня зробя».
ДАСУЖИ – успевающий быстрее всех что-либо сделать.
ДАЧКА – дочь.
ДЕЖКА – кадка для теста, квашня.
ДИВИЦЦА – смотреть; удивляться. «Дивлюсь и бачу – там штось шаволицца».
ДИКАЛОН – одеколон.
ДИТЁНАК – ребёнок, дитя.
ДМЕ, ДМЕТЬ – дует, поддувает, тянет ветерок. «Мост ня шпаклёваны, зимой стать УБАСУЮ нявазможна – дюжа дме».
ДОБРЫ – большой, полный, целый, хороший. «Добры хлопяц».
ДОБРЫ ГРЫБ – белый гриб, боровик.
ДОВГИ – длинный.
ДОЛИ – внизу, на полу и т.д.
ДОСКА – доска.
ДРАНИКИ – картофельные оладьи.
ДРАПАТЬ, ШКРАБАТЬ – скрести, царапать, чесать (кожу),  (то есть совсем не то, что «удирать»). «Ня драпай, кажу табе! Кров пойдя!»
ДРАЧКА – тёрка.
ДРОБНЫ – мелкий, некрупный.
ДРОВЫ – дрова.
ДРОТ – проволока. ДРАТЯНЫ – проволочный.
ДРЫНКАТЬ – бренчать.
ДУБЕЦ – хворостина, голюка, прут для битья. «Ах ты, неслухмяны, вот вазьму дубец да як атлупцую, будиш знать у мяне!»
ДУЛЯ – плод груши; кукиш. «Штоб ячмень на воци (на глазу) звесть, нада яму дулю паказать».
ДУЖАЦЦА – бороться. ПАДУЖАТЬ – побороть. Родня словам: дюжий, недюжинный с одной стороны, и недуг – с другой. «А ну-ка, хлопцы, давайтя, хто каго падужае!»
ДУРЯЯ – глупость.
ДУРИКАМ, НАДАРМА – даром, задарма.
ДУРНАПАТЫЛАШНЫ – дурно выглядящий; от слова ПАТЫЛИЦА – затылок.
ДУРНАЧЕМЯРНЫ – сумасбродный. См. ЧЕМЯРЬ.
ДУРНЫ – глупый, а также неуравновешенный, себя не контролирующий. То есть речь идёт о качестве ума, а не о дурной внешности. «Як жа з йим можна гаварыть – ён жа дурны!» Странным образом сочетается с известным латинским выражением «Dura lex, sed lex» – то есть «Глуп (дурен) закон, но он закон» (обычно переводят: «Суров закон, но закон»).
ДУХМЯНЫ – душистый.
ДЫБАРАМ – дыбом, стоймя. «Испужався – аж валосся дыбарам встали».
ДЫК – так, ведь.
ДЬВЕРЬ – дверь.
ДЮБКА – клюв. Даль: дюбать – клевать. В переносном смысле: нос. «Палучив па дюбцы».
ДЮЖА – очень; осиливает. «Ён яго дюжа».
ДЮНДИК – см. СЦУЛЬ.
ДЯРЮГА – грубая ткань и изделия из неё. «Накрыйся дярюгай, тёпла станя».


ЕТЫ, ЕТА, ЕТЫЯ – этот, эта, эти.
ЁД – йод.
ЁКАРНЫ БАБАЙ – выражения удивления, порой близкого к возмущению, типа ё-моё! – замена матерному.
ЁЛКИ, ЁЛКАЯ САЛА – зажелтевшее сало после длительного хранения в КАЙСТРЕ или в ящике, отличается от свежего иным вкусом. «Ежтя сала, ужо ёлкая, но ня пратухшая. Укусная!»
ЁН – он. Мн. число: ЯНЫ. Падежи: ЯГО, ЯМУ. Жен. род: ЯНА, ЯЕ, ЁЙ. Ср. род: ЯНО, мн. число: ЯНЫ. Полное соответствие не только соседнему языку – белорусскому, но также, минуя Украину (там иначе), – болгарскому.
ЁСТЬ, или просто Ё – есть, имеется. «Ти ё у тябе (яго, яе) совясть, ти нима?!»



ЖАВИКА – ежевика.
ЖАВНА – скупая женщина. «У етай жавны снега леташняга ня выпрасиш».
ЖАВТОК – желток.
ЖАДАЦЦА – жадничать, жаждать. «Нияк ня нажадаюцца!» – никак не насытятся. «Мине ня в ЖАДОБКУ» – не в такую уж нужду. «Ня нада жадицца».
ЖАЛЕЗА – железо.
ЖАНИТЬ – женить.
ЖАРЖЫНА – цветочное растение георгина.
ЖАРЯБОК – жеребец.
ЖВАНИК – то, что пожёвано. Обычно жуют для тех, у кого нет зубов (младенцам, старикам).
ЖЛУКТА – деревянное приспособление для стирки и отбеливания золой – бездонная колода, в неё клали: бельё + зола + кипяток + горячий камень (мыла не было).
ЖЛУКТИТЬ – то же, что БУЧИТЬ – отбеливать золой; жадно пить (ВЫЖЛУКТИТЬ – жадно выпить до дна). «Учора ён з пахмелля выжлуктив увесь расол».
ЖМУРИТЬ, ЖМУРЫЦЦА – щурить, щуриться.
ЖМУРКИ – прятки (детская игра).
ЖНИВНИК – жнивьё. ЖНИВО – жатва.
ЖОДНЫ – каждый. «Жодны день».
ЖОНКА – жена.
ЖУРАВЕЛЬ – колодезное устройство для подъёма воды, внешне напоминающее птицу, по имени которой названо.
ЖУРЫЦЦА – печалиться.
ЖЫД – еврей; воробей. Первое значение традиционное старинное, пришедшее из Польши, ныне считающееся грубоватым – рядом с «гарадским» словом, на селе непопулярным: ЯВРЭЙ. А вот птичек так назвать могли, скорей всего, за их сноровистость, деловую подвижность, юркость, присущую евреям.
ЖЫЖКА – жидкая составляющая супа.
ЖЫРОВКА – платёжный документ.



З – предлог, звучащий звонко (вместо «с») перед звонкими согласными. З НАМЫ – с нами. З ЙЫМЫ – с ними.
ЗАБАЛАТЬ – цветные нитки для вышивки, обычно чёрные и красные. См. БАВАЛЬ.
ЗАБАРЗКИ – петли в лаптях для оборок. «О, намачився па забарзки, влез у калюгу».
ЗАБАРЫЦЦА – задержаться. «Иди, да ня забарысь там».
ЗАБРЫТАТЬ, ЗАБРЭТАТЬ – взнуздать (коня – уздой; корову, козу – просто верёвкой за рога).
ЗАБРЭЗКАТАТЬ – зазвенеть, загреметь чем-либо, но не очень громко.
ЗАВИДКИ – зависть.
ЗАВИДНА – засветло.
ЗАГАВАЛИНА – завалинка у хаты.
ЗАГАВИНЫ – заговенье, последний день мясоеда, канун поста. См. также ГАВЕТЬ.
ЗАГАДЕЙ – загодя, заранее.
ЗАГАРНУТЬ – завернуть во что-либо. «Шыю ня загарнув й прастыв». Обратное действие: РАЗГАРНУТЬ.
ЗАГНЕТ – площадка перед устьем русской печи, предпечье, куда сгребают жар.
ЗАГРАКАЦЦА – замешкаться. См. ПРАГРАКАТЬ.
ЗАДАВАКА – тот, кто ЗАДАЕЦЦА, хвастает, проявляет гордыню.
ЗАДУРЫТЬ – заморочить. «Задурыв ён маю галовушку!»
ЗАКАСАТЬ (рукава) – закатать. засучить, подобрать.
ЗАКУТАТЬ – помимо обычного общерусского (укрыть ребёнка, голову, ноги) также и закрыть дверь, сарай и т.д.
ЗАЛАТАРЕЛКА – сорт яблок. Даль: золотарёвка.
ЗАЛЕТАСЬ – в позапрошлом году. См. ЛЕТАСЬ.
ЗАМАЦКАНЫ – грязный, захватанный грязными руками.
ЗАМАШКИ – пустоцвет конопли, посконь. БРАТЬ ЗАМАШКИ – убирать, выдёргивать эту коноплю и связывать её в снопы. МАЧИТЬ ЗАМАШКИ У КОПАНИ (или в САЖАЛКАХ) – класть эти снопы для отмачивания волокна в специально вырытые на лугу котлованы, которые природа заполняет водой. Чтобы снопы не всплывали, сверху их нагружают дёрном, добытым при рытье копаней.
ЗАПАРТАЧИТЬ – испортить.
ЗАПАРУШЫТЬ (глаз) – засорить ПАРУШЫНАЙ – мелкой мусоринкой, прахом.
ЗАПЕК – выступ печи, на котором можно сидеть или сушить портянки.
ЗАПЛЮЩИТЬ – заплюснуть, закрыть, зажмурить, смежить. «Ён заплюснув вочи» – говорят о только что умершем. См. также САЩАПИТЬ.
ЗАПРАТОРИТЬ – подевать куда-либо, засунуть.
ЗАРУЧИНЫ – официальное, в присутствии родни, обещание АЖАНИЦЦА, выйти замуж, сыграть свадьбу.
ЗАСИЛИТЬ – зачерпнуть.
ЗАСТИТЬ – заслонять.
ЗАСТРЯХА – край СТРЯХИ – соломенной кровли.
ЗАТАВКА – кусок жира для смазывания сковороды или приправы супа. «Аставив сала на затавку». Суп или борщ «з затавкай» –  скудно приправленный растолчённым салом или нутряным жиром – «здорам». Глагол ЗАТАВКАТЬ – затолочь, приправить (хотя может применяться и в обычном общерусском значении).
ЗАТХНУЦЦА – задохнуться.
ЗАЧИНИТЬ – закрыть, затворить (окно, дверь, калитку). «Зачини дьверь, а то дметь чарты яго зная як».
ЗАЧНА – заочно, заглазно.
ЗАЩИКНУТЬ – то же, что ЗАЧИНИТЬ.
ЗБОНДИТЬ – украсть. Жаргонное слово, наравне с СТИБРИТЬ и матерным СПИ...ИТЬ.
ЗВЯГАТЬ – надоедать, что-либо прося.
ЗДАРОВКАЦЦА – здороваться.
ЗДОР – жир (сало) свиной, внутренний, нетоплёный.
ЗДРЯГАЦЦА – вздрагивать.
ЗЛОДЕЙ – вор.
ЗЕЛЛЯ – лечебные капли, отвар трав.
ЗМАГАЦЦА – спорить. «Ты мне пазмагайся ище!»
ЗМАЗЬ – мощь, сила. ПА ЗМАЗЕ КОНЬ ВЯЗЕ.
ЗМАЛКУ – с малых лет.
ЗНАТТЁ – знание. Из часто употребляемого выражения «Ти знаттё» – если б знал.
ЗНОВ – снова.
ЗНУТРЫ – изнутри.
ЗРАБИТЬ – сделать.
ЗУХ – пройдоха.
ЗЫК – овод, слепень, а также личинка этого насекомого под шкурой коровы. Даль: пора, когда скот бесится от оводов, и само состояние животных. Связывается с другим смыслом этого слова: звук.
ЗЫРЬНУТЬ – поглядеть, взглянуть. Одного корня с «зрение», «взор».
ЗЯЗЮЛЯ – кукушка. В «Слове о полку Игореве» есть зегзица, которую некоторые исследователи отождествляют с кукушкой.
ЗЯРНЯТКИ – семена в плодах фруктов.



ИДЕ – где. «Иде мае сямнаццать гадов?» – «Где мои 17 лет?»
ИДИТЬ – идти. ИДЕ, ИДЕТЬ – идёт. ИДЕШ – идёшь. «Ти идеш ты, ти не?»
ИНАЧЯЙ – иначе.
ИНТЯРЯСАНТ – интересующийся чем-либо, большой охотник до всего нового. «Пятрович быв вялики интересант. Любив паехать хоть кудысь, усяму дивився».
ИРЖА – ржавчина.
ИЩЕ, ЯШЧЕ – ещё.
ЙИМПЯТ – жар, большая температура.



КАВАЛАК – большой кус чего-либо съестного – мяса, сала.
КАВБУХ – желудок, живот.
КАВЗАЦЦА – скользить. «Павськавзьнулась и упала». КАВЗЕЛЬ – ледяная горка.
КАВКАТЬ – мяукать. Даль: кашлять.
КАВНЕРЬ – воротник. Даль: кавнер.
КАВТЮХ – кусок высохшего конского или коровьего помёта.
КАВУН – арбуз (как правило, привозной с Украины или Астрахани). Ср. с ГАРБУЗ.
КАГАНЕЦ – керосинка с открытым фитилём. В ряде языков (чешский и др.) каган означает то же самое, имея ещё один смысл – князь.
КАДА – когда.
КАДКА – круглый деревянный сосуд на несколько вёдер, несколько удлинённый и зауженный кверху.
КАЖУХ – тулуп из овчины.
КАЗА – помимо общеизвестного названия животного, также стебель зелёного лука.
КАЗАБЕЦ – рыбка пескарь.
КАЗАН – котёл.
КАЗАТЬ – говорить. «Казав сляпы: пабачим».
КАЗЮЛЯ – твёрдое скопление в носу.
КАЙСТРА – небольшой мешок. БУДЯ ТАБЕ И МЕХ (мешок), И КАЙСТРА – шутливо. Родня канистре.
КАЙСТРА – костра льна, конопли.
КАКА – нечто плохое. Говорится ребёнку, чтобы предостеречь его. Соответствует греческому, входящему, например, в слово какофония – дурные звуки.
КАКИ – испражнения (детский вариант более грубого слова «г...но»).
КАКАЛУША – черёмуха.
КАКОРА – обмёрзлая, перезимовавшая в огороде, прошлогодняя картошка.
КАЛАМАРЧЫК – флакон для чернил. По Д. И. Яворницкому («История запорожских казаков»), происходит от тюркского калам – тростник. Каламом тюрки писали, как мы гусиным пером.
КАЛАНИЦА – отработанная колёсная мазь.
КАЛАТИЦЦА – дрожать.
КАЛЕТЬ – мёрзнуть.
КАЛЁСЫ – повозка. «Иди на калхозны двор, вазьми калёсы, да атвязи торх дачке» – то есть отвези торф дочери.
КАЛИ – когда; вдруг. «Пайшов ён у гай. Кали найшла хмара, буря-хвиря началась». «Кали б знаттё» – то же, что «Ти знаттё» – кабы знал.
КАЛИВА – куст огородного растения. КАЛИВЬЯ – эти же кусты, но выкопанные.
КАЛИДОР – коридор.
КАЛИСЬ – когда, когда-то. «Кались ета яны, детки, ще падрастуть!»
КАЛОДА – толстый чурбан от ствола дерева; также – семья пчёл, улей. Название исходит от Коляды, древнего бога времени, годового цикла (Кола), через разветвлённую обрядность с применением дерева. Из цельной колоды дерева делали в старину и ульи, и, несмотря на то что технология изготовления их давно иная, древнее название сохранилось. Может применяться в ругательном смысле, так же как и чурбан, только чурбан ближе к неотёсанности, тупости, а КАЛОДА – к неподвижности. КАЛОДКА – чурбан для колки поленьев (= КАЛОДА); оснастка сапожника – деревянная форма в виде ступни.
КАЛОДАЧКА – заготовка рукоятки ножа и другого инструмента, уже обструганная.
КАЛОША – штанина.
КАЛЮГА – ямки в разбитой дороге, прорезанные колёсами в грязи.
КАЛА – около. «Памый пад пахамы (под мышками) и кала вушей».
КАМЕЛЬ – веник из прутьев; нижняя часть дерева, комель.
КАМОЛИСТЫ – ёмкий, плотный (о венике).
КАМСАТЬ – мять, комкать (но не кромсать!).
КАМЯГА – корыто для пойла лошадей, возле криниц или конюшен.
КАНВЕЯР – конвейер.
КАНОПЛИ – конопля. Брать КАНОПЛИ - убирать коноплю в поле.
КАНТЫРЬ – безмен, ручные весы. Даль: кантарь.
КАПАНИЦА – тяпка.
КАПЕЦ, КАПЦЫ – конец (по-видимому, от немецкого «капут» – одновременно «голова» и «смерть», идущее из времён Римской империи, когда смерть зачастую сочеталась с буквальной утратой головы). Слово имеет жаргонную окраску.
КАПЛИЦА – культовое сооружение, часовенка.
КАПТАРОМ – с верхом (насыпать).
КАРАВЯКИ – помёт коров.
КАРАГОД – хоровод.
КАРОСЛИВЫ (о человеке) – в чешущихся засохших нарывах, «каросте». КАРОСТА как болезнь – чесотка.
КАРПАТЛИВЫ – кропотливый.
КАРПАТЬ – ковырять, рыть.
КАРПАЦЦА – возиться с чем-либо, ковыряться.
КАРТУЗ – кепка с жёстким обручем внутри.
КАРЭННЯ – коренья, корни.
КАТА! – этим восклицанием прогоняют кота или кошку.
КАТАНКА – толстая железная проволока.
КАТЕЛКА – подсолнух; деревянный станок для намотки ниток.
КАЧУЛКА – скалка для рагладывания белья.
КАШАВАЦЦА – собираться. РАСКАШАВАЦЦА – раскошелиться. Корень этих слов уходит в исторические глуби через такие ряды, как: кош, куш, кошель, кошёлка, кошара (плетёный хлев, а также рог изобилия у славян – изначально, до христианизации, ведийцев по вере), кошевой (кошевой атаман, держатель кассы у казаков), роскошь, касса. Далее: casa – дом у испанцев и др. латинян, казна, казначей (тот же кошевой), хаза, казарма (дом армии) и даже пресловутая итальянская мафия Коза ностра – «наш дом». Вспомним и прародительницу рода человеческого, по славяно-ведическим воззрениям, Золотую бабу – богиню достатка, мать урожая Макошь (Ма – Мать). И, наконец, слово хата – давшее множество словесных побегов по всему миру, включая близкую нам белорусскую Хатынь (этот словокуст подробно рассмотрен В. Чивилихиным в его «Памяти») и её брянский трагический аналог Хуцынь. Очень близко к названным выше хаза, коза находится хазары, хозары – которые, как писали Российские Четии-Минеи, «народ скифский, языка славянского». А хозяйство, хозяин и все их производные, вплоть до колхозов, совхозов, леспромхозов, – разве не отсюда же? А может, и казак, козак – тоже этого же богатейшего корня, и тогда круг замыкается? Прозвище одного славного семейства в моей деревне, передающееся из поколения в поколение: Кошевцовы.
КАШАЛЬ – кашель.
КАШОЛКА – плетёная из ошкуренной и расщепленной пополам лозы корзина с двумя ручками. Родственно с «кошель», «кошевой» и пр. См. КАШАВАЦЦА.
КАШЛАТЫ – патлатый.
КВАКТУХА, КВАХТУННЯ – курица квочка, наседка, – которая КВОХЧА (своеобразно поёт).
КВАСАЛЯ – фасоль.
КВАТЕРА – квартира.
КВАЧ – помазок (кисть) из пеньки или тряпки.
КВОЛЫ – хилый.
КИВАЦЦА – шататься, гнуться.
КИГАЛ – шум, гомон. «Кигал паднявся». В старину: кикать – кричать по-птичьи; кикн – лебедь.
КИЁК – растение кукуруза, а также её початок. Д. И. Яворницкий сообщает, что кийками называли дубину с набалдашником. Вероятно, кукуруза, исторически появившаяся позже, была прозвана кийками за схожесть ствола этого растения и с КИЕМ (посохом), и с дубиной с набалдашником.
КИЛА – грыжа. КИЛУН, КИЛАТЫ – человек с грыжей.
КИРПАТЫ – курносый.
КЛАДКА – мостик через небольшой ручей, перекинутые через речку брёвна.
КЛЁПКА – боковая дощечка бочки, кадки, барила, цеберя. АДНОЙ КЛЁПКИ У ГАЛАВЕ НЯ ХВАТАЯ (о глупом человеке).
КЛОПАТ – пусть; ладно, хорошо. «А клопат, пабалить и заживе!» «А, клопат, пазычу табе грошей».
КЛУНКА – ноша в полмешка.
КЛУНЯ – постройка для хранения необмолоченных снопов и соломы, в отличие от гумна закрытая, со стенами; неповоротливая женщина.
КЛЫЧКА – мятая солома.
КЛЯМКА – щеколда, рычажок в запорном устройстве; один из жаргонных синонимов слова «смерть». «Тут яму й клямка прыйшла».
КНОТ – фитиль.
КНУТАВИЩЩА – рукоять кнута, ПУГИ.
КОКАТ – большая ветка, сук.
КОКНУТЬ – стукнуть по голове чем-либо (отсюда укокошить), либо яйцо о яйцо.
КОМЯН – часть печи, дымоход. Ср. с камин.
КОНАВКА – кружка.
КОПАНЬ – неглубокий котлован, яма, вырытая на лугу или болоте, наполненная природной водой, для замочки замашек или конопли.
КОПТАРАМ – с верхом. «Набрав карзину бульбы з коптарам». Вероятно, от латинского капот – голова.
КОЦ – соломенный матрац.
КОШКА – помимо обычного значения, ещё и приспособление для вытягивания из колодца затонувшего ведра.
КРАЛИ – бусы.
КРАЛЯ – девушка-красавица; одна бусинка.
КРАСЕЛЯ – настурция.
КРАСКИ – цветы.
КРОВ – кровь.
КРОЛЬ – кролик.
КРОСНЫ – кросно, домашний ткацкий станок.
КРУПАРУШКА – ручная мельница для обдирки круп. Вторая часть слова – рушка – конечно, от глагола рушить (на Украине «Рух» – движение).
КРЫВЛЯЦЦА – гримасничать; морщиться от боли.
КРЫВЫ – кривой; одноглазый.
КРЫГА – льдина.
КРЫК – крик. КРЫЧАТЬ – кроме обычного смысла употребляется также в выражении КРЫЧАТЬ ПЕСЬНИ – громко исполнять.
КРЫШАНЬ, КРЫШАННЯ – нарезанная большим ножом еда из ботвиний для коровы.
КРЫШЫТЬ – резать что-либо съестное при готовле пищи к употреблению. «Накрышы батьвиння!» Родственно с крошить и крушить.
КРЭМЯНЬ – кремень.
КРЭПКА – очень. «Крэпка я тябе баюсь!»; «Крэпка любив яе».
КРЭСЬБИНЫ – крестины.
КРЯМАЧ – короткий, сработавшийся нож.
КРЯСАЛА – кресало, огниво.
КУДЛА, КУЁВДА – женщина-неряха, непричёсанная, медлительная.
КУДЛАТЫ – косматый, лохматый. Родственно с «кудель» и «кудри».
КУДЫ – куда. КУДЫСЬ – куда-то, куда-нибудь.
КУЗИК – пуговица.
КУКСА – узел волос. Даль: кукишка – пук волос у церковника.
КУЛАГА – гречневый солод, смешанный с гречневой мукой и сваренный в печке (должна подкиснуть, прежде чем употреблять).
КУЛИЧ – пасхальный круглый хлеб. Название происходит от старинного обычая печь ритуальный весенний хлеб в честь прилёта куликов.
КУМПАЛ – голова (жаргон). «Гляди, палучиш па кумпалу!». Ср. с купол.
КУПЛЯТЬ – покупать.
КУРНЫ (уголь) – каменный уголь низкого качества из Подмосковного бассейна, даёт, в отличие от донецкого антрацита, много дыма и мало жара.
КУРОСАННЯ – насест для кур, где они спят (куро-сонье).
КУРЫНЦЫ – помёт кур. См. ГУСИНЦЫ.
КУРЫТЬ – курить.
КУРЫЦА – помимо основного значения (домашняя птица) это слово – эвфемизм употребляют как более благозвучное наречение женских гениталий, вместо известного грубого, нецензурного.
КУСАНИК – надкушенный, частично съеденный кусок, обычно хлеба. «Што ты мне еты кусаник даешь? Ис чужога рота есьть някультурна. Атрэж новую скибку!»
КУСЬМЯРА – большой кусок.
КУТ – угол.
КУТТЯ – праздничная ячменная или пшеничная каша под Рождество; еда на поминках, часто рисовая.
КУТЫК – ковбух, начинённый мясом.
КУФАЙКА – фуфайка.



ЛАБРЭТ – детина здоровый, грубый, крупно сложенный (неодобрительно и даже ругательно).
ЛАВКА – скамейка; магазин. Но скамейку называют ещё и УСЛОНОМ.
ЛАПИК – заплата.
ЛАТУТЫ – беззаботная жизнь.
ЛАШАК – жеребёнок (в отличие от литературного смысла этого слова: помесь жеребца и ослицы. Слово «жеребёнок» не применяется, хотя применяются и ЖАРЯБЕЦ, и о беременной кобыле говорят ЖАРЁБАЯ).
ЛАИЦЦА – сквернословить, ругаться. «Яны лаяцца так, што вуши вянуть!»
ЛЕГЧАТЬ – кастрировать.
ЛЕЖАНЬ – мелкая речная рыбёшка, не более 17 см, коричневато-пятнистая, без чешуи, любит лежать на дне. (Вид налима?)
ЛЕЙ, или АЛЕЙ – растительное масло, обычно конопляное.
ЛЕТАСЬ – в прошлом году. СЁЛЯТА – в этом году.
ЛЁГАТЬ – пробовать на вес рукой. «Палёгай – целы пуд будя!»
ЛИ – около, возле. «Ли калодца, ли двара стаить милая мая».
ЛИХАЧ – лихо, горе. См. Л. Кулаковский. О русском народном многоголосии, М. 1951, а также: Искусство села Дорожёво, М. 1965: «А я ровню калач куплю, А я старому лихач посулю». Ругань: «Ах, штоб тябе паранич (паралич) ударыв, штоб тябе лихач разабрав!»
ЛИХАШНЫ – плохой, никчёмный человек, физически слабый или очень худой.
ЛИЧИТЬ – быть к лицу, приличествовать.
ЛИШТОВКА – манишка.
ЛОЙ – жир, топлёное сало (от глагола «лить»? На это указывает исследователь хорватского и сербского языков П. Скок).
ЛУНИТЬ – сойти на нет, умереть, исчезнуть.
ЛУПАТЫ – лупоглазый.
ЛУСКАТЬ – грызть семечки, щёлкать орехи.
ЛУТКА – косяк окна, двери.
ЛУШНИК – часть русской печи, служила для освещения лучиной, которую вставляли в специальные щели между кирпичами лушника.
ЛУЩИТЬ – шелушить горох, бобы, фасоль (но, в отличие от ЛУСКАТЬ, – без поедания).
ЛЫЧ – свиное рыло.
ЛЮБКА – любовница.
ЛЮЛЬКА – колыбель, подвешенная к потолку, зыбка. Название однокоренное с ЛЯЛЬКОЙ (куклой), восходит к имени архаичного божества младенчества Лель.
ЛЯМЦЫ – куски войлока, обрезки валенка.
ЛЯМЯНТАВАЦЦА – суетиться.
ЛЯРВА – бездельник, не хозяин, ленивый (ругательно то же, что «курва»). Ср. с древнеримским «лярва» – вредный дух, а также с современным толкованием этого слова в эзотерической литературе, тоже негативным: мыслеформа, имеющая деструктивный потенциал.
ЛЯСКАТЬ – щёлкать, хлёстко бить кнутом, ПУГОЙ. «Як ляснув тёлку пугай, аж рубец астався». В переносном смысле – заниматься болтовнёй. «Ня ляскай языком упустую!»



МАВЧАТЬ – молчать, а также молчат.
МАЙСТЯР – мастер.
МАКАТЕР, МАКИТРА – большой горшок, обычно для цветов. Даль: макотерть. Эти горшки в древности, ещё во времена проживания наших предков в Месопотамии, служили для сбора сока мака, имевшего культовое значение.
МАКУХА – спрессованные семечки подсолнуха, со жмыхами, комбикорм. Закупали для скота. Но и дети любили её грызть.
МАЛАДАЯ – невеста. МАЛАДЫ – жених.
МАЛАДИК – молодой месяц, новолуние. А также: парень, который уже ходит до девок.
МАЛАДИЦА – молодуха, молодка.
МАЛАЙЦЫ – молодцы. В единственном числе произносится без искажения: МАЛАДЕЦ.
МАЛАННЯ – молния.
МАРАКАВАТЬ – думать, обдумывать, понимать в чём-либо (от «морока»?).
МАРАЗЯНЫ – промёрзший, холодный.
МАРКВАЧ – небольшое дикое растение, растёт в кустах бузины и т.д. Имеет клубеньки, величиной не более горошины; их, играясь, едят дети.
МАРКИ – легко поддающийся загрязнению. «Штаны-та харошия, да крэпка маркия».
МАСНИЦА – половица, доска пола – МОСТа.
МАСТЫРИТЬ – пристраивать, приделывать что-либо, мастерить.
МАХЛЯ – пройдоха (ср. с «мухлевать»).
МАХНАТКА – игра, в которой обутыми ногами бьют и подбрасывают кусочек кожи с утяжеляющим грузиком.
МАХНЫТКА – головня.
МАХОТКА – «махонький» глиняный горшок.
МАЦАПУРА – грязнуля (см. ЗАМАЦКАНЫ).
МАЦАТЬ – щупать, трогать.
МЕХ – большой МЯШОК, а также мех для кузни, чтобы раздувать ГАРНО.
МЖЕЛЬ – изморось, мельчайший дождь. МЖЕЛЬ ПАРОСЯ – моросит.
МЛЯВЫ – разомлевший, вялый.
МОВ – мол. «Кажуть так, мов, яны вумней усих». Сокращение от мова, мувить (укр. «говорить»), как и русская частица мол от молвить.
МОЗАК – мозг. «У масла и то мозак ёсть, а в тваёй галаве хлопья. Адной клёпки ня хватая!»
МОРКВА – морковь.
МОСТ – пол в доме.
МУЛИТЬ – тереть, жать (в обуви). «Мулкия батинки». Но может и соринка в глазу мулить.
МУРАШКА – муравей.
МУРЗАТЫ – неумытый, грязный, чумазый. Даль: мурза – замарашка.
МУРОГ – трава мурава. «Якоя васпитання? Дети у мурагу качаюцца, а мы усё у поли».
МУШТЫК – мундштук.
МУШЧИНСКИ – мужской.
МЫЛЦЫ – круто заваренная поджаренная гречневая мука, режут кусками и в постном масле. Даль: застуженный гороховый кисель, едят спичками.
МЫЧКА – льняное волокно, расчёсанное гребнем и закрученное в клубочек. Когда прядут нити, то мычку надевают на большой гребень и сучат из неё нить, скручивая её веретеном или прялкой.
МЯККИ – мягкий.
МЯЛА, МЯЛЬНИЦА – деревянный станок для ломки тресты льна или конопли.
МЯНЕ – мне; меня.
МЯТЕЛИТЬ – бить. «Так яго атмятелили, што няделю ляжав».
МЯТУСИЦЦА – суетиться, мельтешить, метаться. Даль: в гнезде «месть». МЯТУСНЯ – кутерьма, суета.
МЯШОК – мешок.



НАБГОМ пить – запрокинув голову, на одном дыхании.
НАБРАДЬ – наезжее, некоренное население. «Щас люди ужо стали ня те. Багата набради усякай панаехала». Набродь исторически шла волнами. Одна из давних волн – старообрядцы, бежавшие при царях на окраину страны, подальше от Москвы, от преследований. Они в Стародубском краю основали целый ряд крупных поселений – Воронок, Елионка, Климово, Злынка, Новозыбков, Клинцы и др. Бежали сюда и из Речи Посполитой (так, шляхтич Лосицкий, поссорившись с королём, уехал в Стародубье, купил земли в Межениках и Пятовске, сейчас эта фамилия разветвилась). К наброди можно отнести и тех присыльных райкомами партии в советское время председателей колхозов, сельсоветов, агрономов и т.д., которые составляли местную номенклатуру. Перестройка дала новую волну: люди стали бежать из бывших республик СССР (от националистического беспредела, экономической разрухи) и селиться в спокойных уголках России, к каким можно отнести и Стародубье, несмотря на заражённость земли после Чернобыльской аварии.
НАБУЗАВАЦЦА – напиться, наесться жадно, много (грубое). Ср. с АБПРЯГЛАСЬ. Даль: бузать – жадно и много пить.
НАВБИТКИ – пасхальная игра крашеными яйцами: чьё крепче? Соударять надо идентичными сторонами, носком либо «жопкой». Проигравший отдаёт яйцо победителю.
НАВПРЫСЯДКИ – вприсядку.
НАВУКА – наука.
НАВЫВАРАТ – наизнанку.
НАВЯРЬ – настежь (открыть дверь).
НАГАДАВ – напомнил. Чаще применяется именно эта форма глагола, чем инфинитив.
НАГИНАЦЦА – нагибаться, склоняться.
НАГУЛЯТЬ – ребёночка; вес (скотине).
НАДУМАЙСЯ – подумай (что ты делаешь?).
НАДУМАЦЦА – попробовать делать то, что зачастую ни к чему («Надумався йдить на базар» – не нужно было этого делать); решить что-либо сделать («Надумався якся па дровы паехать»).
НАЖЛУКТИЦЦА – напиться, много выпить (воды, пива и т.д.).
НАЙПАЧЕ – наиболее всего.
НАМАРАЗЬ – иней.
НАПИНАТЬ платок (АППИНКУ) – напяливать, надевать.
НАПЛАЗАВАЦЦА – то же, что НАПРЭЦЦА – наесться (грубое). Ср. с АБПРЯГЛАСЬ.
НАПРЯНУТЬ – надеть что-либо из верхней одежды. «Ня хади голы! Напряни куфайку ти пинжак, а то ПРАДМЕТЬ».
НАПУДИТЬ – помочиться изрядно. «Абассався, мой хароши! Напудив стольки, што сам увесь мокры!»
НАПЯРЯГАНКИ – вперегонки.
НАРУГНУЦЦА – отнестись к себе или другому человеку равнодушно, халатно, умышленно безразлично к потребностям. «Жисть яго ще маладая, а наругнувся хлопяц на сабе, ни а чём ня думая, ужо каростай зарос. Так ужо дажа  няпрылична!»
НАСИЛМА – через силу, насилие над собой или кем-то. «Зделала насилма, чуть живая».
НАСПАТАЧИТЬ – обеспечить. «На тябе ня наспатачиш!» – не напасёшься.
НАСТАРЧАК – стоймя, вертикально.
НАСЫТЬ – насыщение едой. «У яго насыти нема» – говорят об обжоре.
НАСЬКАПАТЬ – нарубить, нащепать мелко дров, лучины.
НАТРАПИТЬ – набрести (ср. с ТРАПИЦЦА – случиться).
НАХИЛИЦЦА – наклониться.
НАЧАЯЦЦА – надеяться. Одного корня с чаять, чаяние, отчаяться. Егор Классен приводит этрусскую праславянскую надпись над захоронением, состоящую всего из одного слова чаянию, то есть надежде на встречу с умершей возлюбленной в ином мире.
НАЧОВКИ – корыто. Раньше были только деревянные, долблёные, а теперь преимущественно, как и вёдра, из листового оцинкованного железа.
НАШТО – зачем. «Нашто ён табе (мине) здався?»
НАЩА – натощак.
НЕЛАДЕН – применяется в незлом, почти шуточном выражении: БУДЬ ТЫ НЕЛАДЕН! – по смыслу равном «Да ну тебя!»
НИКОЛИ – никогда.
НИМА – нет, нету. НИМАШАТЬКИ – то же, но отчаянно усиленное. «Хоть з обыскам прыходьтя – нимашатьки ничога!»
НИЧОГА – ничего.
НИЩИМНЫ – постный (от «ни с чем»?). Даль: нисчимница (в гнезде «никоторый»). Похоже, и нищий, нищета отсюда же.
НОЧЧУ (У НАЧИ) – ночью.
НОШКА – одна увязка сена, дров.
НУТРЯНЫ – внутренний.
НЮМА – невесть. «Нюма што гародять».
НЯ – то же, что НЕ. НЕ произносится, когда отстоит от контекста: «Будеш пить на траих?» – «Не, ня буду!» В остальных случаях произносится НЯ: «Ён ня глядить ни бока, ни вока!» (о человеке опрометчивом, неосторожном).
НЯБАГАТА – немного, ТРОШКИ.
НЯВЖО, НЯВЖО Ж – неужели, неужели ж.
НЯВПРЫМЯННА – непременно.
НЯВПРЫРУЧНА – не с руки (делать что-то), неудобно.
НЯВТРАПИТЬ – не успеть.
НЯГАДКИ – хорошо. «Палучив прэмию – и нягадки!»
НЯДАБАЧАТЬ – плохо видеть.
НЯМА, НЯМАШАТЬКИ – нет, не имеется.
НЯСИНЕТНИЦА – бессмыслица. «Слухай, ня няси ты нясинетницу!»
НЯСЛУХМЯНЫ – непослушный.
НЯХАЙ – пусть.



ПАБОВТИНЫ – остатки супа, щей – невысокого качества. «Да разьви у сталовай суп?! Пабовтины якиясь. Мы свинне даем луччи».
ПАВАРОЗАЧКА – самодельная верёвка, которой подпоясываются. См. Г. Метельский «Чувства добрые я лирой пробуждал» (М.: СП, 1983, с. 315).
ПАВЕТЬ – навес для хранения упряжи и пр.
ПАВУК, ПАВУТИНА – паук, паутина.
ПАГОДЬ – погоди.
ПАГОРШКИ – верхом на плечах. Дети любят ездить у взрослых пагоршки и сидеть на прыстанни (на коленях).
ПАГРЭБНЯ – постройка над погребом.
ПАДАБАБАК – гриб-подберёзовик, АБАБАК.
ПАДАЛКА, ПАДАЛИЦА – опавшие яблоки.
ПАДБЕЛ – трава тысячелистник. Даль: лопух, мать-мачеха.
ПАДЛЁТАК – подросток.
ПАДМУРОВАК – фундамент. Даль: подмуровка.
ПАДОЙНИК – специальное ведро для дойки коров (для других целей, как правило, в целях гигиены не используется). Содержится в чистоте и сухости, имеет носок для слива молока.
ПАД ПАХАЙ – под мышкой (держать, прятать, нести). Происходит паха, как и пах, скорее всего, от пахнуть.
ПАДПИРЯЗАЦЦА – подпоясаться.
ПАДСАБИТЬ – помочь.
ПАДСВИНАК – см. ПАДТЁЛАК.
ПАДСЬКАПАЦЦА – подкопаться (к кому-либо). «К яму асоба ня падськапаисься».
ПАДТЁЛАК, ПАДСВИНАК – «подростки» соответствующих животных, уже не маленькие, а ближе к взрослым.
ПАДХАДЯЩА – много, достаточно.
ПАДХАПИЦЦА – подняться, взметнуться. «Ух, тут ён як падхапився!»
ПАДЧАХНУТЬ – подморозить грязь или мокрый снег. «К вечяру падчахла».
ПАДЧЯРЁВАК – брюшная часть туши; полоса кожи или сала с брюха животного.
ПАЖОВКНУТЬ – пожухнуть, поблёкнуть.
ПАЗАВЧОРЫ – позавчера.
ПАЗАСТРЯМЛЯТЬ – воткнуть (например, палки в землю). Очевидно родство со словами стремиться, стремя, устремление.
ПАЗНЕЙ – позднее.
ПАЗЫЧИТЬ – одолжить.
ПАКЛЫЧИТЬ – спутать нитки, волосы.
ПАКУЛЬ – пока, покуда.
ПАЛАТИ – полки в бане, на которых парятся.
ПАЛИЦА – полка для хранения мелкой кухонной утвари, обычно занавешена.
ПАЛОНИК – головастик; черпак, половник.
ПАЛУДНИЧАТЬ – обедать.
ПАЛУЧЧАТЬ – поздороветь. «Паляц быв ужасны: апух, синющщи, думав – атрэжуть, и што вы думаитя – палуччав!» «Ён у бальницы нядовга ляжав, быстра палуччав».
ПАЛЯТЕТЬ – упасть.
ПАМАЦАТЬ – пощупать, потрогать.
ПАМЯЛАСЬ – пообещала; ПАМЕВСЯ – пообещал. «Хадосся (Феодосья) памелась мяне прыслать краску, а Хвёдар памевся – бялила».
ПАМЯТКИ – памятливый.
ПАНЕВКА – прорубь.
ПАПЕНЯТЬ – выговорить за что-то.
ПАПЕРЯД – сначала. «Ня лезь паперяд батьки в пекла!» «Паперяд умыйся, патом девак мацай».
ПАПИРКА – бумага.
ПАПКА – хлеб. «На, детка, папку. Ета я у зайца атабрав!» (шутка).
ПАПКИ, ПАПОВНИК – одуванчики.
ПАРАНИЧ – паралич. «Штоб яго паранич ударыв!»
ПАРЕЧКА – красная и белая смородина.
ПАРОСИТЬ – дождить чрезвычайно мелким и частым дождичком. «Што за пагода расчудесная! Ня воздух, а якаясь вада. Парося и парося ужо втарыя сутки».
ПАРТАЧИТЬ – портить какую-либо работу. «Став пяряшывать штаны, штоб па нараву яму было, да й напартачив, тяперь хоть выкинь йих».
ПАРУШЫНА – былинка (от «прах»?). Даль: порошина. Мн. число: ПАРОШША.
ПАРЭПАЦЦА – см. РЭПАЦЦА.
ПАС – в механизмах ремень передачи, обычно брезентовый.
ПАСЁСТРА – двоюродная сестра. Даль: др. смысл.
ПАСКА – кулич. А также праздник Пасха.
ПАСКОННЫ – из конопляного волокна.
ПАСЛЯ, АПАСЛЯ – после.
ПАСПРОБУЙ – попробуй.
ПАСТАЯЛКА – кислое молоко.
ПАСТАЛЫ – лапти из лыка, плетённые крестом – в отличие от просто лаптей, где лыко или верёвки идут лучами.
ПАСЬВИТЬ – пасти.
ПАСЬПЕТЬ – успеть (не опоздать); поспеть (о плодах).
ПАСЬПЫТАТЬ – попробовать, попытаться.
ПАСЯРЁД – посреди, в середине. «Сядь пасярёд, луччи будиш бачить».
ПАТРАПИТЬ – потворствовать.
ПАТЫЛИЦА – затылок (тыл лица).
ПАХИЛИТЬ – наклонить.
ПАЧАТЬ – начать.
ПАЧЕЗНУТЬ – исчезнуть. «Штоб яны пачезли!»
ПАЧЕКАЙ – подожди.
ПАЯДАТЬ – наесться. «Ну што, паядали? Тяперь запрягайтясь!»
ПАЯМЧЕЙ, ЯМЧЕЙ – вместительней. А также: здоровей, сильней (о человеке). Расторгуев: погромче, посильней.
ПЕВЯНЬ – петух.
ПЕРЕХАПИТЬ – перехватить.
ПИХНУТЬ – толкнуть (но не грубо).
ПЛЕВКА – плёнка на мясе или на кипячёном молоке (во втором случае – лакомство детям).
ПЛЁХА – девушка сытая, здоровая, с ленцой.
ПЛОЙМА – когда много детей в семье, говорят: «Напладили плойму».
ПЛЯМЕННИЦА – племянница.
ПЛЯШКА – бутылка. Родня фляжке.
ПОВЗЬ – вдоль, мимо. «Повзь яе йде и дажа ня глядить».
ПОВЗТЬ – ползти, ползать.
ПОВСТЬ – налёт, похож на паутину. Даль: полсть – тканина.
ПОЖНЯ – выделенная часть покоса, свой участок.
ПОКЛАДА – сторожевое яйцо домашней птицы. «Поклада кладуть бавтун, нягодная яйцо, яно усё врэмья дальжно быть у гнязде, штоб курыца гняздо знала и ня няслась иде зря».
ПОЛЫМЯ – пламя.
ПОМАЗ – смазка из сала для сковороды.
ПОПЛАВ – прибрежный луг.
ПОПЯЛ – пепел. «Попял кажуть, кали сгарэла бумажка ти хата, напрымер. А кали гарыть кастёр ти дровы, а можа торх у пячи, то астаецца зала, а ня попял». У одного пятовского мужика было неведомо откуда взявшееся прозвище: Папяла.
ПОРАВАЦЦА – управляться по хозяйству.
ПОШАСТЬ – эпидемия.
ПРАГРАКАТЬ – прозевать, проворонить (ладно, ворона, обманутая лисой, провинилась перед баснописцем И. Крыловым. Но грач-то здесь при чём?).
ПРАДМЕТЬ – продует.
ПРАЗОР – просвет между задней стенкой печи и стеной избы.
ПРАНИК – деревянный валёк для пранья.
ПРАНЦЫ – сыпь, парша. Расторгуев: сифилис.
ПРАТЬ – колотить ПРАНИКОМ при стирке (отсюда: прачка). О гнезде этого слова см. АБПРЭЧЦА.
ПРАХАПИЦЦА – проснуться (неожиданно).
ПРАХОНЫ – пузырчатый (о хлебе).
ПРАЧЁТНАЯ (книга) – художественная, в отличие, например, от учебников.
ПРАШКАПИЦЦА – провиниться.
ПРИМЫЛЬНИК – предбанник.
ПРИТУЛИЦЦА – прислониться.
ПРОРАСТЬ – проросший ячмень или пшеница (при изготовлении самогона).
ПРОРВА – обжора; водоворот.
ПРОТЬВИНА – противень.
ПРОЧКИ, ВПРОЧКИ (уйти впрочки) – уйти из семьи прочь, поссорившись.
ПРУДЛА (из выражения ДАТЬ ПРУДЛА) – наказать ребёнка за провинность, вроде шлепка, или стегануть верёвкой.
ПРУСАК – таракан.
ПРЫБИТЬ – поколотить.
ПРЫГАРКИ – пригоревшая к стенкам картошка после тушения в чугунке (детское лакомство).
ПРЫГАРШЧЫ – пригоршни.
ПРЫКЛАДНА – складно, в рифму.
ПРЫКЛАДЕНЬ – прозвище, данное кем-то кому-то.
ПРЫПАДАШНЫ – сумасбродный, вспыльчивый человек.
ПРЫПАСТЬ – срочно понадобиться. «Ну што табе, крэпка прыпала, што ты усё бросив?»
ПРЫСКРЫНЬКА, СКРЫНЬКА – выдвижной ящик мебели.
ПРЫСТАННЯ – колени (только в выражениях типа «Иди ка мне на прыстання», «Сядев у яе на прыстанни»).
ПРЫТНА – быстро.
ПРЫЧАПУРЫЦЦА – прибраться, принарядиться.
ПРЫЧЕЛИНА – доска-косяк на  фронтоне избы (при челе дома), часто украшенная узорной резьбой.
ПРЭЧЬ – поджаривать на сковороде сало или яичницу. «Дай яму ПРЫЖОНАЯ (поджаренное) сала». (А может, ПРЫЖОНАЯ надо понимать как прижжённое?)
ПРЯСЛА – забор, изгородь.
ПТУШКА – птица.
ПУЖАТЬ – пугать.
ПУГА – кнут (от «пугать»?). Даль: др. смысл.
ПУДИТЬ – мочиться. «Напудив целы таз».
ПУНЯ – постройка для хранения соломы, сена.
ПУПЫРЬ – прыщ, нарыв. Ср. пупырышка.
ПУТА (ед. число) – верёвка или ремень, стягивающие ноги животного.
ПЫНКАТЬ – шляться.
ПЫРЬСКАТЬ – брызгать, кропить, фыркать.
ПЫСА – передняя часть морды коровы, собаки. Даль: пыск.
ПЫТАТЬ – спрашивать (не в сыскном смысле!).
ПЯЕ, ПЯЮТЬ – поёт, поют. «Ой, Маня ти пяеть жа, ёй бы па радиву (по радио) петь».
ПЯРЬВЕЙ – раньше (других). «Ты пасьпев (успел), но ён-та тябе пярьвей».
ПЯСЁННИК, ПЯСЁННИЦА – любители петь.
ПЯСОК – чердак (потому что для утепления на чердачный настил насыпают песок и глину?).
ПЯХТЕРЬ – неуклюжий, неповоротливый. На кота: «Ух ты, пяхтерь!»
ПЯЧАРЫЦА – гриб шампиньон.



РАБИТЬ – работать. «У калхози скольки ни раби, а палучиш кукиш».
РАВЧАК – ручей, а также русло ручья.
РАДИМЯЦ – из выражения: «Штоб на тябе радимяц напав!» Происхождение древнее, радимец – это радимич, племенной славянский для северян сосед-враг. Другое объяснение даёт Ю. Миролюбов в книге «Сакральное Руси»: родимец – шок, травма у детей, полученная от испуга в момент рождения.
РАЖНО – нечто нежелательное. Из выражения: «А ражна ня хочиш?» Возможно, от рожно, рожон – дыба, кол. (А они, в свою очередь, – от рог – нечто острое, торчащее.)
РАЗБАРАНИТЬ – разнять дерущихся. Толковать можно, с улыбкой, от баран, но правильнее: от брань.
РАЗВИДНЯЦЦА – рассветать (обычно об утренней заре). «Тольки развидняецца, нада гнать карову на ранки».
РАЛА (РАЛО) – плуг. Слово входит в семантический ряд: (О)РАТАЙ – ОРАТЬ (пахать) – РАТЬ – Б(РАТЬ)Я – РАТНИК – РАТНЫЙ труд – РЯТУЙТЕ (спасайте) – РАТОВЬЯ (рукоять) – РАТАВАТЬ (заботиться) – РАЛЛЯ (пашня). В древности РАТНЫЙ и ТРУДНЫЙ были синонимами (в «Слове о полку Игореве» есть выражение «трудных повестей», то есть воинских повестей). Возможно, ТРУД и РАТЬ слились воедино в словах СТРАДА, СТРАДНИК, СТРАДАНИЕ. В близком родстве со словом РАЛО состоят, по-видимому, и РЫЛО, РЫТЬ. А со словом РАТЬ – РЯТУЙТЯ (рятовать – спасать). Интересно, что и старорусское РЕТЬ – ссора, состязание – с производными РЕТИВЫЙ, РЕТИВОСТЬ – отсюда же.
РАНКИ – раннее утро; выгон коровы попастись недалеко от дома до того, как отогнать на день в стадо. «Ой, пара спать, завтры нада гнать карову на ранки».
РАСКАРДАШ – кавардак, неразбериха. Лингвисты не могут понять, откуда такое слово – то ли с Южного Урала, то ли из Польши. У Даля нет.
РАСКИНУЦЦА – расщедриться. «Ён асоба ня раскинецца, ня ждитя».
РАСТАРОП – распутица.
РАСТАХАЙ – недотёпа.
РАСТРЯЦЦА – расстаться. «Дайшли да равчака (ручья), а таматьки райстрялися». «С маёй я милай растряюсь» (рекрутская песня, которую пели мой дед Моисей Иларионович, ум. 1933, и, по старой памяти, моя мать: «Ета была самая любимая и самая пячальная песьня маяго батьки»).
РАСЧАТЬ – начать. «Выпили адну бутэлку, расчали й другую».
РАСЧИНА, РАЩИНА – закваска для приготовления хлеба. См. АПАРА.
РАТАВЬЯ – ручка лопаты. В «Полном церковно-славянском словаре» протоиерея Г. Дьяченко ратовье – жердь, а ратовище – рукоять, древко копья.
РАХМАНЫ – смирный, ручной (обычно о коне). У Г. Дьяченко рахманный – чудесный.
РЁГАТ – смех.
РОЖА – цветок мальвия.
РОЗУМ – разум, ум.
РУБЕЦ – помимо обычного употребления, это слово, как и КУРЫЦА, является смягчающим синонимом нецензурного слова, которым называют женский детородный орган, но если КУРЫЦА проговариется в основном женщинами, то РУБЕЦ – погрубее, с налётом травматизма – мужчинами.
РУБЯЛЬ – помимо денежной единицы это ещё – брус, стягивающий сено на возу; а также приспособление для разминания белья – с нарезками и ручкой (работают сразу рубелем и КАЧУЛКОЙ).
РУПИТЬ – заботить, тревожить.
РЫМАВАТЬ – сердиться, выходить из себя молча. «Ишь, рымуя! Два дни рымавала, патом успакоилась».
РЫПАЦЦА – пытаться (грубо). «Там яму казали: сяди и ня рыпайся, ня то мы тябе к нагтю прыжмём». «Я адин раз папытався, харошую навуку палучив, а тяперь и ня рыпаюсь».
РЫПЕТЬ – скрипеть; ворчать. «У яго сапожки – первы сорт: рыпять, як на паради»; «Ну и дьверь у вас – рыпучая! Ужо ни адин вор у хату ня войдя!» «Ня рыпи, тошна слухать!»
РЭДЬ – слой, ряд.
РЭЛИ – качели.
РЭЛЯ – лира колёсная, музыкальный инструмент СТАРЦЕВ.
РЭМЯНЬ – ремень.
РЭПАЦЦА – трескаться, покрываться сеточкой (о коже – обветренной, а также о сваренной картошке в мундирах).
РЯГАТАТЬ – смеяться громко, грубо. «Хлопцы стаять и рягочуть».
РЯДНО – домотканое полотно с редкой основой, мешковина. «Из рядна сшыю табе сумку для школы».
РЯМКА – рамка. «Встав рямку у вакно». «Рямка мёду».
РЯССЯ – лохмотья. «Адевся у рясся».
РЯТУЙТЯ – спасите, помогите.




САБЕ – себе.
САБУГОРИТЬ – построить что-либо кое-как, как-нибудь. «Сабугорыли хатку, та й ладна».
САЖАЛКА – см. КОПАНЬ.
САКА – осока.
САКАЛЕТЬ – замёрзнуть.
САКАТАТЬ – квохтать (о курах); говорить быстро, неразборчиво; шипеть. «И барыла гаварыла, и бачонак сакатав». САКАТУХА – курица-наседка, квохтуха.
САЛОДКИ – сладкий.
САЛУПАТЬ (языком) – облизываться; говорить пустое.
САМАПАЛ – детская самодельная игрушка-оружие, по принципу действия похожая на старинную пищаль. На рукояти (обычно это деревянная колодка) крепится ствол из металлической трубки, один конец которого заглушен. В ствол набивается сера со спичек. Запал производится через прорезь в стволе.
САРАКВАША, СЫРАКВАША – простокваша.
САЩАПИТЬ – соединить. «Сащапив лапы» – умер (иносказательно).
СВАРЫЦЦА – ссориться, ругаться.
СВЕРДЯЛ – сверло.
СВЕТЛА – лампа керосиновая. «Запали светла!»
СВЯРЬБЕТЬ – зудеть, вызывать желание почесаться.
СГАТАВАТЬ – приготовить (еду).
СЕКИЛЬ – клитор. Недавно я это слово встретил на новгородской берестяной грамоте, в любовном послании давних веков, опубликованном в журнале «Родина». Вероятно, связано, по внешнему сходству, со старинным русским орудием труда «секира», до сих пор бытующим в Стародубье – СЯКЕРА.
СЕНЦЫ – сени, трёхстенная пристройка ко входу в хату. Сейчас часто называют их КАЛИДОР.
СЕРБАТЬ – есть первое, хлебать.
СЕРНИКИ – спички.
СЕРЯД, ПАСЕРЯД – посреди.
СЕЧЬ – рубить. «Пасяки дровы!»
СЁЛЯТА – в этом году.
СИЛАМАТЬ – то же, что НАСИЛМА – насильно.
СИЛО – силок, удавка.
СИЛЯТЬ – черпать (обычно о воде).
СКАБКА, ЗАСКАБИТЬ – заноза, занозить.
СКАКАТЬ – танцевать. «Свадьба была добрая, скакали да упаду».
СКАЛАТИТЬ масло – изготовить на ручной маслобойке.
СКАРАДА – борона. СКАРАДИТЬ – боронить.
СКАРЫНКА – хлебная корка. «В нашай матки хлеб ня вдався, пад скарынку кот схавався» – хлеб вздулся.
СКАТЬ пряжу – сучить нить из волокна.
СКВАРКА – шкварка.
СКВЯРЬЧАТЬ – трещать.
СКИБКА – ровно отрезанный нетолстый кусок хлеба, ломоть.
СКЛЕЩИЦЦА – соединиться в половом акте. Обычно о животных, насекомых. О людях – когда, по рассказам, любовники, внезапно застигнутые кем-то, в результате шока и спазма не могут разъединиться.
СКЛЯНКА – осколок стекла.
СКОБЕЛЬ – инструмент для скобления.
СКРОЗЬ – сквозь; везде.
СКРЫГАТЬ – скрежетать. «Ня скрыгай зубамы!» Действие звуком помедленнее, чем ШКРЯГАТАТЬ.
СКРЫЛЁК – ломтик яблока, груши. «Яблаки рэжуть на скрыльки и сушать на кампот».
СКРЫНЯ – сундук (от скрывать).
СКРЫСЕННЯ – воскресенье (день недели).
СКУЛКА – фурункул.
СКУСЬТЬ – общипывать птицу, собрать пух для подушки; вычёсывать подшёрсток с животного. «Павялить свякруха – НАСКУБИ!»
СЛИЗЕЦ – гололёд. «Слизец як найдеть – конь бяз падковы никуды ня гадицца».
СЛУХМЯНЫ – послушный.
СМАГА – жажда на языке и губах, жар их, сухость во рту.
СМАКТАТЬ – сосать. СМОКАТ – смак. СМАШНЫ – вкусный.
СМАЛИТЬ поросёнка – обжигать его тушу соломой или паяльной лампой.
СМЫКАТЬ – теребить, подёргивать.
СМЯРЁТНАЯ рубаха – приготовленная на смерть.
СМЯТТЁ – мусор, сор. «Смяттё – а ня чалавек!»
СНАЙДА – человек, неприлично много ходящий по чужим домам (от «сновать»?).
СНЕДАННЯ – завтрак. СНЕДАТЬ – завтракать.
СНЯХАЛИСЬ – снюхались, сошлись. Кажется, близко по смыслу и этимологически родственно им такие слова как «сноха», «сношаться», «сношения».
СОПКАЯ – рассыпчатая (о сваренной картошке).
СПАКВАЛЯ – сделать что-либо исподволь, не торопясь, в свободный час. «Ай, чаго ета мне спяшить? Няма нужды тарапицца, зделаю кались, спакваля».
СПАКОН ВЕКУ – искони.
СПАТВОРЯТЬ – повадиться. «Снайда ты, снайда! Ишь, спатворяв хадить па дварам!»
СПОД – низ. СПОДНЯЯ одежда – нижняя.
СПРАВНЫ – не худой, в теле. «Справны хлопяц». Судя по корню «прав» – правильный, настоящий.
СПЯРЬВЯ – сперва.
СРУЛЬ – неодобрительно либо о трусливом, либо никчёмном человеке.
СТАКАЛЯСНЫ – неуёмный, очень подвижный, «на ста колёсах».
СТАРЕЦ – слепой нищий. «Старцы ходять па дярявням, на РЭЛЯХ (колёсных лирах) играють, йим дають кусочки».
СТЁРКА, СТИРАШКА – школьная резинка, ластик.
СТОЛЬ – потолок (если снизу, со стороны комнатного пространства; а если сверху, со стороны чердака, то ПЯСОК). «Пад столлю висить».
СТРАВА – варёная растительная еда, без мяса (с-трава – из травы, то есть зелени). «Описывая обряд погребения великого воителя Аттилы, Иордан отметил наличие у гуннов поминальной трапезы, которую они именовали strava. (А. А. Абрашкин. Предки русских в древнем мире. М., «Вече», 2002, с.295.)
СТРАДНИК – несчастный, обездоленный, бедный человек. «Лука як жыв ужо, так ня дай Бог, страдник из страдникав. Адны штаны гадов трыццать насив. И ще дятей навёв – растуть глухия, нямыя, галодныя. И нихто ня вмёр!»
СТРЫКАЦЦА – стрекаться (о крапиве).
СТУГЛО – нескладный, неповоротливый.
СТЯГНО – окорок, бедро.
СУБАРЬ – отходы зерна, с сорняками, для скота.
СУККИН КОТ – ругательство, наравне с «суккин сын».
СУМНО – неспокойно, тревожно. «Мяне якся сумно тады было». «Ён быв сумны».
СУПРОТЬ – против.
СУРЬЁЗНА – серьёзно, всерьёз.
СУСЛОН – кладка снопов в поле.
СУСТРЯКАЦЦА – встречаться.
СХАПИЦЦА – спохватиться.
СЦУЛИ – моча.
СЦУЛЬ – то же, что ДЮНДИК – мужской детородный орган, обычно в разговоре о детях. Ругательно о человеке: «Сцуль ты гарохавы!»
СЬБЯГАТЬ – надоедать, приставать. «Ня сьбягай, а то рэмянь як вазьму!»
СЬКАПАТЬ – колоть (лучину, мелкие дрова). «Наськапай ТРЭСАК (щепок) на растопку».
СЬТЯ, СЬТЮ – падежи слова ТЕСТЬ.
СЫРАДОЙ – парное молоко.
СЫЧАС – сейчас.
СЭПЛИ – сопли.
СЯБЁР – детина (неодобр. – в отличие от белорусского). Применяется наравне со словом ЛАБРЕТ.
СЯГЕНЬ – шаг. От сигать. «Тень адин сягень – пара абедать» – о полудне.
СЯДЬНИ – сегодня. СЯДЬНИШНЫ – сегодняшний.
СЯКЕРА – топор.
СЯМЯНО – семя.
СЯРЭДИНА – поясница. «Балить сярэдина».
СЯРЭДНИ – средний. СЯРЁД – среди.
СЯРЯДА – среда.



ТАВКАЧ – пест деревянный, им толкут в ступе.
ТАМАТКА – там.
ТАРАПЕЦ – из выражения «Збить с тарапца» – сбить с толку.
ТАРГАТЬ – дёргать. «Скабку у паляц загнав – нарвало так, што аж таргая». Фонетическая близость слов «торгать – дёргать» указывает на несомненное общее их происхождение. Думается, неправ А. С. Пушкин, писавший: «Множество слов и выражений, насильственным образом введенных в употребление, остались и укоренились в нашем языке. Например, трогательный от слова touchant…». Даже если действительно слово «трогательный» было введено насильственно, его родитель – глагол «трогать» есть всего лишь обычная инверсия того же «торгать».
ТАРНАВАЦЦА – суетиться. Вероятно, одного корня с латиноязычными словами турне, турнир, тур, тор, торсион и т.д., то есть так или иначе связанными с движением, вращением и, в конечном счёте, суетой.
ТВАНЬ – ил, тина.
ТЕПЕРЬСЬ – когда это ещё; давно уже. «Куды ета ён правалився? Теперьсь ета ён у лавку пайшов!»; «Пара вжо иметь полную утопию (в смысле зажиточную жизнь): теперьсь ета вайна была!»
ТИ – или. ТИ ЗНАТТЁ Ж! – если бы знать! ТИ ТЫ ЗДУРЭВ! – ты что, спятил?!
ТИВА-ТИВА – то же, что цып-цып (так подзывают кур).
ТОЛЛЮ – тв. падеж слова «толь» (строительный материал). «Кались хаты крыли саломой – сгарали целыя вулицы ат адной спички. Тяперь крыши крыють хто чяряпицай, хто жалезам, а больши шыфярам».
ТРАПИЦЦА – случиться, произойти.
ТРАЯЧКА – трёхрублёвая ассигнация, ныне упразднённая.
ТРОХИ, ТРОШКИ – мало, немного.
ТРУНА – гроб.
ТРУС – помимо обычного значения «робкий человек», также: кролик. Вероятно, от «труситься» – трястись. Множественное число: ТРУСЫ – кролики, хотя по звучанию совпадает с названием нижней одежды.
ТРУСИТЬ, ТРУСИЦЦА  – трясти («Патруси ябланку, вон за тэй кокат»), а также трястись, дрожать (от страха, от  холода).
ТРЫЛИСНИК – трава подорожник.
ТРЭБА – надо.
ТРЭСКА – щепка. Очевидно, от глагола ТРЭСНУТЬ в значении «лопнуть». «Трэски мать!» – местное мягкое ругательство.
ТРЭСКОВНЯ – место, где рубят дрова.
ТРЭСНУТЬ – лопнуть; стукнуть. «Трэсь яго па башке!»
ТРЯСЦА (ТРЯСЦА ТАБЕ) – ничего не получишь! Либо просто недоброе пожелание. (Ср. с украинским «трясца» – озноб, лихорадка.)
ТУПАТЬ – ходить медленно, по-старчески.
ТУРБОТА – забота. ТУРБОТИЦЦА – заботиться.
ТУРНУТЬ – толкнуть (грубее, чем ПИХНУТЬ).
ТУРОК – тесный уголок.
ТХОРЬ, АТХОРЬ – хорь.
ТЫРСА – опилки.
ТЬВЯРЁЗЫ – трезвый.
ТЭЙ – тот; ТАЯ – та; ТОЕ – то; ТЫЯ – те. Древность слова подтверждается церковнославянским вариантом Библии: «И в тыя дни взыщут человецы смерти и не обрящут ея...» (Апок. 9,6).
ТЯРЭШКА – бабочка.
ТЯКАТЬ – убегать. «Тякай, а то ще хтось убача!»
ТЯКЕ – протекает, бежит. «У яго из носу кров тяке». «Вядро тяке – ня гадицца».



УБАСУЮ – босиком.
УБАТАВАЦЦА – утомиться, устать, уработаться. «Я так убатавався, што ничога рабить ня магу». Отсюда прозвище такого человека, который часто жалуется подобным образом, а на самом деле просто подленивается – БАТАВАЛА.
УБАЧИТЬ – увидеть.
УВЕСЬ – весь, целиком. «Бяры увесь мяшок, мяне ня жалка!»
УГАТОВИЦЦА – закончить трапезу.
УДАВНИЦЦА – переживать что-либо давнее, произошедшее когда-то, которое либо с трудом уже помнится, или стало привычным, с чем свыклись. «Спина балить, да ета ж скольки прайшло гадов, я уже удавнилась».
УДВОХ – см. ВДВОХ.
УДИВИТЬ – уговорить, вразумить. «Разьви  ж яго удивиш?! Никога ня слухая!»
УЖАЛЕТЬ – хорошо стушиться. «Бульба крэпка ужалела, аж краснай стала. Больши всяго мне ПРЫГАРКИ нравяцца».
УЗВАР – настой из сухофруктов (яблок, груш, слив), компот.
УЗНОВ – снова.
УКРОП – кипяток. «Но ещё и в XVII веке укропом по старинке могли называть кипящую воду». (В. Колесов. История русского языка в рассказах. М., 1994, с.78.). Родственно с окропить.
УКРОСУ – то что надо. «Папробавав – самая укросу».
УЛЯКНУЦЦА – испугаться (очень сильно). Один из нынешних предводителей стародубского казачества по фамилии Лякун вполушутку считает, что он родственник Емельяна Пугачёва.
УМЛЕТЬ – выстояться (о картошке или каше в горшке).
УМЯТЬ – съесть. «Умяв целы гаршок!»
УНАДИЦЦА – повадиться.
УНУК – внук.
УПАТЁМКУ – впотьмах.
УПЛАВ – вплавь.
УПОРАВАЦЦА – управиться с делами. «Як упоруюсь, прыйду».
УПРЫСЯДКИ – вприсядку.
УПУДИЦЦА – сильно испугаться, вплоть до того, что НАПУДИТЬ (см. выше).
УРОЧЛИВЫ – легко поддающийся сглазу. «Якая ты урочливая, адно слова табе сказали – и ужо сглазили». См. также АСУРОЧИТЬ.
УРЭМЬЯ – время. «Тут ничога ня папишиш – урэмья сычас такоя».
УСИ – все. «Уси люди як люди, а ета проста шаройка якийсь».
УСЯКИЯ – всякие. «Ходять тут усякия, а патом калоши прападають» (шутка).
УСЯМУ – всему.
УСЛОН – скамья, лавка.
УСЮДЫ – везде.
УТАРНАВАТЬ – утрамбовать снег или ещё что-либо, набить мешок и т.д.
УТВОРЯЦЦА – растворяться, хорошо размешаться. Так говорят, когда, готовя тесто, замешивают муку в дежке для хлеба.
УТИРКА, УТИРАЛЬНИК – полотенце.
УТОРАК – вторник.
УТАРЫ – второй.
УТЯКАТЬ – убегать. «Утякай быстрэй, бяги бяжком!» «Тякай, пакуль живы!»
УХАЙДОКАЦЦА – сильно измориться, делая что-либо.
УЧАПИЦЦА – вцепиться, зацепиться.
УЧОРЫ – вчера. УЧОРАШНЫ – вчерашний.
УЩЕРК – вровень с краями.



ХАВАТЬ – прятать. «Захавав так, што сам ня найду!»
ХАВТУРЫ – похороны. От хавать – таить, прятать. Отсюда же «халтура» – вначале бесплатное угощение на поминках.
ХАДОВЫ – ловкий («Хадовы хлопец быв, суккин сын!»); товар, на который есть спрос, то есть ходкий.
ХАЛАВЕЙ – легкомыслие, ветреность, непредсказуемость. «У яе халавей у галаве». «Халавейная!» – ругательно.
ХАЛЯВА – негодник, халатный человек.
ХАМАИДАЛ – ругательно о парне, мужике. В одном слове соединились хам и идол.
ХАПИЦЦА – хватиться чего-либо. См. также ПАДХАПИЦЦА.
ХАРЧ, ХАРЧИ – еда в общем смысле.
ХАТА – старое название крестьянского деревянного дома. Сейчас если и строят деревянные жилища, то они ушли от старого патриархального быта, стоят на фундаменте, покрыты не соломой, а потому называются уже не хатами, а домами. Слово древнейшее, имеет много производных, самое близкое из которых, пожалуй, «хутор» и печально известная Хатынь. «Ён к дятям ехать ня захатев, кажа: я у сваёй хати умру».
ХВАРОБА – болезнь. «Хвароба табе!» – означает не насылание болезни, а отказ дать что-либо – «Ничего не получишь!».
ХВАТАЦЦА – торопиться. Потому-то, по-видимому, «хваткий» – это не столько тот, кто хватается за что-либо, сколько тот, кто делает всё быстро. «Ня хватайся - ще успеиш!».
ХВЕРШАЛ – фельдшер.
ХВИРЯ – буря. Расторгуев: хвиля, хурта.
ХВОРТКА – калитка.
ХИЛИЦЦА – наклоняться, клониться. «Нахили ету ветку!»
ХЛОПЯЦ, ХЛОПЧЫК – парень, паренёк.
ХЛЯПТАТЬ – лакать (о кошке, лакающей молоко).
ХМАРА – туча, тучи.
ХОДАРАМ – ходуном. Из выражения ХОДАРАМ ХОДЯ.
ХРЫСТИТЬ – крестить. К этому же кусту относятся: ХРЫЩЕННЯ, ХРЫСТИНЫ, ХРЁСНАЯ, ХРЁСНЫ.
ХРЯПКА – кочерыжка. «Рабая карова храпкай падавилась» – поддразнивают белорусов.
ХТО – кто. ХТОСЬ – кто-то, кто-либо.
ХУРА – большая куча картошки, бураков на поле.
ХУРТА, ХУРТОВИНА – заметь, метель.
ХУСТА, ХУСТЫНА – платок.
ХУТКА – быстро. ХУТКИ – быстрый. Очень близко к ХАДОВЫ.



ЦАПАЛКА – приспособление из проволоки, изогнутой в виде буквы «Ч» – так, чтобы можно было катить обруч (детское развлечение). ЦАПКА – тяпка. ЦАПОК – палка старика или слепца, посох. См. родственные: ЦЕП, ЧАПАТЬ, ЧАПЯЛА.
ЦАРИК – вильчик, сход крыши.
ЦАРКЬВИЩА – место, где раньше была церковь.
ЦАЦКА – любая детская игрушка.
ЦВИНТАРЬ – вход в церковь, крылечко. Даль: Цвынтарь – погост, кладбище, могилки, гробовище.
ЦЕБЯРЬ – большой, вместимостью в несколько вёдер, деревянный сосуд, собранный из отдельных дощечек – клёпок, обвязанный деревянными обручами, от КАДКИ отличается примерно равным соотношением высоты и диаметра, зауженностью книзу, а также наличием ушек (в удлинённых двух клёпках) с круглыми отверстиями для удобства переноски.
ЦЕВКА – дудка, свирель из полых стеблей крупных растений. Ср. с классическим «цевница».
ЦЕП – орудие труда при ручной молотьбе зерновых культур, палка-держалка с билом на конце. Часто молотили становясь по кругу, цепы поднимались и опускались на обмолачиваемые снопы поочерёдно, волной, создавая гулкую ритмичную музыку труда. Родственники этого слова: цепь, цепочка, цепкий, а также, как показал А. С. Шишков, цапля, охапка, ухаб, концепция, рецепт, капот, капюшон, капитель, капитан, капсула, капитуляция. См. ХАПИЦЦА, ЦАПАЛКА, ЧАПАТЬ, ЧАПЯЛА.
ЦУРБАЛЛЯ – ботва без листьев, стебли. Ср. с «чурка».
ЦЫБАРКА – ведро.
ЦЫБУЛЯ – огородное растение лук. Есть фамилия Цыбульский, как и аналогичные, посеянные во времена Речи Посполитой в нашей местности: Смольский, Лосицкий, Зубрицкий, Стецкий, Буяновский и т.п.
ЦЫРКАТЬ – плевать сквозь зубы; доить корову – цыркать молоком в ведро (оба значения, скорей, в образном смысле, звукоподражательные, так как употребляются и обычные ПЛЯВАТЬ и ДАИТЬ).
ЦЫЦКА – сиська, титька, женская грудь, но настолько же грубее их, насколько слово «баба» грубее слов «женщина», «молодица».

ЧАБАТЫ, ЧОБАТЫ – сапоги.
ЧАКРЫЖИТЬ – курочить.
ЧАМУ, БРАТ! ЧАМУ ВЖО; ЧАМУ ЕТА – ещё бы!
ЧАПАТЬ – трогать, цеплять. «Бяларусы кажуть: «Ня чапайтя (вариант: ня чапляйтя) нашага батьку Лукашенка!» Загадка с подвохом: «Ленин, Сталин и Чапай ехали на лодке. Ленин, Сталин утонули – хто астався в лодке?» – после ответа «Чапай» жди немедленных щипков.
ЧАПЯЛА – ухват для сковород, не в обхват их по кругу, а с зацепом через край, чапельник. Очевидно родство с глаголами ЧАПАТЬ, «цапать», «цеплять». Фамилия: Чапило.
ЧАРЭНА – верхняя площадка русской печи, используется для лежания, а также для медленной сушки чего-либо, например СКРЫЛЬКОВ. У Даля: Черен, чрен – котёл или сковорода для выпарки соли. А также: Черин – печной под, с пометкой «нврс» – записано в Новороссии.
ЧЕЗНУТЬ – пропадать, исчезать.
ЧЕЛЯДКА – прислуга в старое время. «Работала челядкай у панов».
ЧЕМЯРЬ – дурь. ЧЯМЯРНЫ – дураковатый. См. также ДУРНАЧЕМЯРНЫ. По-видимому, от названия ядовитой травы ЧЕМЯРЬ, ЧАМЯРИЦА. У Даля: Чёмор (чемер?) – чёрт, дьявол, нечистый.
ЧЕРИ – жилища-соты диких пчёл, обитающих в земляных, моховых и древесных норах.
ЧЕРЯТ – камыш.
ЧИЖЫК – детская игра, где длинной палкой бьют по короткому и тоже деревянному «чижику», затёсанному на карандаш с обеих сторон, так, чтобы он улетел как можно дальше. Состязание имеет разновидности: вначале чижик либо лежит на земле, его накатом большой палки надо вскинуть и потом уже с лёта бить; либо под один его конец подложен кусок дерева и вскидывание производится ударом по надвисшему концу.
ЧИКАТЬ – иссекать. «Моль пачикала шубу».
ЧИКАЦЦА – считаться; возиться. «Я с табой чикацца ня буду!»
ЧИМСЯ – чем; чем бы. «Чимся дуряёй занимацца, луччи б уроки учив!»
ЧУТЬ – слышать. «Ти чуиш ты мяне?» «Ти чув ты?»
ЧЫМ – чем; кем. «Лаяв яе на чым свет стаить». «Кали б ня махнатая (лапа), чым бы ён быв тады?»
ЧЯРНАГУЗ – аист.

ШАЛАПУТТЯ – негодный человек (от «шелупаха»?).
ШАЛУПАХА – скорлупа семечек, орехов, шелуха картофеля.
ШАМЕ-ШАМЕ – бесшумно (удалиться).
ШАНУЮЧИ ВАС – извините.
ШАПТУННЯ – женщина, обычно пожилая, которая знает заговоры.
ШАРОЙКА – высевки, шелуха семян. А также никчёмный, пустой человек. Фамилия: Шаройка. В революцию 1905 г. в Стародубе активную роль в еврейских погромах сыграл босяк Шаройка.
ШАРШАТКА – большая иголка. (От «шорничать»?)
ШАХВА – шкаф.
ШИБАТЬ – бросать.
ШИБКА – оконное стекло (для одной ячеи). То же, что БЫКОНКА.
ШИГАЛЬ – опавшая хвоя. Ею засыпают на зиму ЗАГАВАЛИНЫ.
ШИЯ, ШЫЯ – шея.
ШКАРЛУПА – скорлупа яиц.
ШКИЛЕТ – скелет.
ШКИЛЯТЫ – худосочный, костлявый («скелетистый») человек.
ШКИРКА – воротник, холка. «Вазьми ката за шкирку и выкинь вон!»
ШКРАБАТЬ, ДРАПАТЬ – скрести, царапать.
ШКРЯГАТАТЬ – скрежетать. См. СКРЫГАТЬ.
ШМАЛЕЦ – гусиное сало.
ШМАРГАТЬ – дёргать, шмыгать носом.
ШМАТ – большой кусок чего-либо.
ШМЫКНУТЬ – незаметно уйти, исчезнуть неизвестно куда. «Ключ шмыкнув кудысь, ня найду».
ШОСТЫ – шестой.
ШПАК – скворец.
ШТОСЬ – что-то.
ШТЫРЬХНУТЬ – толкнуть, турнуть.
ШУКАТЬ – искать.
ШУЛА – верея, столб для ворот или сарая, амбара. Обычно из толстого дуба, служит опорой и связкой. «Сычас канец шулы, што идеть у зямлю, смолять да ще й толлю абгартують – штоб ня гнив. А раньши етага ня знали!»
ШУМАШЕЧЧИ – сумасшедший.
ШУПШЫНА – шиповник.
ШУРАВАТЬ – тереть. «Пашуруй мяне спину – чешыцца».
ШУРПАТЫ – шероховатый, неровный.
ШУРХАНКА – шероховатая боковина спичечной коробки, о которую зажигают спичку.
ШЫЯ – шея.


ЩЕ – ещё.
ЩЕЛБАНЕЦ – щелчок.
ЩЁЛАК – настой на золе, мягкая вода для мытья волос.
ЩИКАТУРКА – штукатурка.
ЩИКЕТ – штакетный забор.
ЩИТНА – вплотную (о досках). Родня: щит, защита.


ЮХТА – снежная пыль, завихренья из снега и льдинок за конькобежцем. ЮХТУ ГАНЯТЬ – кататься на коньках по льду.
ЮШКА – вьюшка («Аткрой юшку, а то угарыш!»); рыбный суп, уха.



ЯВАР – трава аир.
ЯГЛИТЬ – постоянно ныть или, как овца, блеять.
ЯГРУС – крыжовник.
ЯРКА, ЯРОЧКА – овца, овечка до окота.
ЯЛАВКА – нетельная корова.
ЯЛАВЫ – из телячьей шкуры. «Ялавыя чоботы».
ЯК – как; ЯКАЯСЬ – какая-то; ЯКИСЬ – какой-то; ЯКИЯСЬ – какие-то.
ЯШНЫ – ячменевый.
ЯШЧАРКА – ящерица
ЯШЧЕ, ИЩЕ – ещё.


НЕКОТОРЫЕ УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

АГОНЬ ТЯБЕ ВЫСМАЛЯ!
АДИН ЗЪЕЖ ХОТЬ ВАЛА – АДНА ХВАЛА.
АДНОЙ КЛЁПКИ У ГАЛАВЕ НЯ ХВАТАЯ.
АТ ВОЛИ НАЕВСЯ; АТ ПУЗА НАЕВСЯ – наелся вдоволь.
АХ, ШТОБ ТЯБЕ ПАРАНИЧ УДАРЫВ, ШТОБ ТЯБЕ ЛИХАЧ РАЗАБРАВ!
В НАШАЙ МАТКИ ХЛЕБ НЯ ВДАВСЯ, ПАД СКАРЫНКУ КОТ СХАВАВСЯ – то есть хлеб вздулся.
ДАГАРЫ КАРЭННЯМ – вверх ногами.
ГАРЫ ЯНО ГАРАМ! – примерно то же, что и «прапади яно пропадам», «что с возу упало, то пропало».
ЁКАРНЫ БАБАЙ, ЯПОНСКИ ГАРАДАВЫ.
И БАРЫЛА ГАВАРЫЛА, И БАЧОНОК САКАТАВ – присказка к веселью.
ЗБИТЬ С ТАРАПЦА – сбить с толку.
КАЗАВ СЛЯПЫ: ПАБАЧЫМ.
КОТ НАПЛАКАВ – то есть мало.
МЕСЯЦ ДЛЯ НОЧИ, СОНЦЕ ДЛЯ ДНЯ,
ПЛАТОК ДЛЯ МИЛАГА, МИЛЫЙ ДЛЯ МИНЯ.
МОКРЫ, ЯК ГУЩА.
НИ К СЯЛУ, НИ К ГОРАДУ – ни то, ни сё.
НИХАЙ ТЯБЕ АГОНЬ ВЫСМАЛЯ!
НЯ ГЛЯДИТЬ НИ БОКА, НИ ВОКА.
НЯ К СПЕХУ, МЯНЕ НЯ К СПЕХУ – мне не срочно.
ПАЙШОВ ПАСОЛ – ПАПАВ В РАСОЛ, то есть напился пьяным.
ПА ЗМАЗЕ КОНЬ ВЯЗЕ – по своим силам.
ПРАПАДИ ЯНО ПРОПАДАМ!
СМЯЯВСЯ ВШЫВЫ НАД ПЛЯШЫВЫМ.
СЯДИ КОЛИКАМ! – сиди смирно, молчи.
ТУТ ЯМУ Й КЛЯМКА ПРЫЙШЛА – конец наступил.
ТЫХ ДЕВАК – ХОТЬ ГРЭБЛЮ ГАТИ (очень много).
УСИХ ГРОШАЙ НЯ ЗАРАБОТАИШ.
ШТО ТЫ ЖДЕШ – АТ БОГА ВЫСПЯТКА?


НЕКОТОРЫЕ СЛОВЕСНЫЕ ФОРМЫ

АДХОДЬТТЯ – отходите.
АТКУЛЬ? АТТУЛЬ! – откуда? оттуда!
ГАВОРЯ – говорит.
ДАСЬТЁ – дадите.
ЕВ – ел.
ИДЕ – идёт. (А также «где».)
НЯСЕ – несёт.
НАШЫЕШ – нашьёшь. ШЫЯ – шьёт. (А также «шея»).
ПАПАВЕСИЛИ – поразвесили.
ПАПАДЕЛАЛИ – сделали.
ПАПАЕЛИ – съели.
ПАПАНАДЕЛАЛИ – понаделали.
ПА ЩАЦЕ – по щеке.
ПРЫЙДЕТЬ, ПРЫЙДЯ – придёт.
СЯДИТЁ, ЯСЬТЁ – сидите, едите.
ТОЛЛЮ – толем (покрыто).
СВАЁЙ, СВАЙГО – своей, своего.
У РОТИ НИЧОГА НЯ БЫЛО – во рту ничего не было.
НИЩИ, ХУДЫ – нищий, худой (все прилагательные муж. р. ед. ч. произносятся без краткого Й на конце).


СЧИТАЛКА

Иван балаван
качарыжки кавав
жидам прадавав
жиды ня купили
Ивана лупили
Иван пад мост
Ивана за хвост
Иван пад лавку
Ивана за карявку

 
ЛЯРВЫ
Иронические стихи о родной речи

                Лярва –  злой дух у древних римлян.
                Из мифологического словаря

                Лярва – мыслеформа, вызванная
                негативными эмоциями, имеющая
                чёткий деструктивный характер.
                Из эзотерического словаря

                Лярва – ругательство, как и курва.
                Из Стародубского говора

Вспоминаются старые свары,
когда люди бывают как своры,
не поладят – и лай начинается,
хуже псов могут люди лаяться.

Два любимых словечка при этом
чаще прочих летят в переносицу:
«Лярва ты!» –  пригвоздят –  и дуплетом
ниже вмажут: «Курва поносная!»

«Курва» –  «криво»? Тому не верят.
«Не кривим! Мы душою –  навыверт!»
(Прямоту чтоб такую замерить,
пригодился бы тут курвиметр.)

Лярв не знают –  нероновых служек,
неосознанно им потакая,
самогон и умишко глушат.
Форма мысли у них такая.

И пока перепалкой кормят
эту дней непомерную злобу,
заполняет она утробу.
И живот себя чувствует в норме.

А «живот» –  это жизнь человеков,
землячок мой, ты это бачишь.
Обнимаясь и маясь от века,
ты округу собой собачишь.

Так с древнейших времён и поныне
лярвы дружно нас окружают.
Значит, если мы в чём повинны –
только в том, что их кто-то рожает.




Автор
благодарит всех читателей
своего скромного труда,
сработанного вне канонов,
жанра более лирического,
нежели академического,
надеется на пощаду
за вкравшиеся неточности,
которые, будучи замеченными,
должны быть
немедленно выкрадены обратно
с вашей помощью.
Жду ваших полезных замечаний
по адресу: asveritas@ya.ru.


Рецензии
Спасибо Вам большое за словарь.Очень интересно!

Даниил Самосадный   12.04.2022 11:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.