Дон Диего
Дон Диего
У дона Диего четыре галеры
И пять океанских больших кораблей.
На дона Диего работают негры –
В плантациях сахарных весь Игуэй.
А сотни индейцев – тихи и покорны –
И золото моют для дона в ручьях.
Но он восклицает – “Почтенные доны!
Что ж нет вражьей крови на наших мечах?!”
Три сотни испанцев на две каравеллы.
Двенадцать мушкетов и семь лошадей.
Три сотни безжалостных, жадных и смелых –
Охота на золото и на людей.
В кровавые схватки, в леса и болота,
За сказочным златом, забыв про покой,
Сквозь смрад малярийный и вой оцелота,
И черные бездны пучины морской.
Все нету добычи и нету удачи
Труды и потери. Но в новый поход –
Вперед! Ведь испанцы не могут иначе –
Надежда и слава на битву зовет.
Но в яростной схватке и в жаркой погоне
Диего из виду теряет солдат.
Не слышны уже ни мушкеты, ни кони,
Лишь стрелы индейцев из джунглей летят.
Ах, мало в том чести почтенному дону,
Чтоб пасть от безбожной руки дикаря.
Враги наседают. Все ближе погоня.
Но он обернется: - “Стараетесь зря!”
Чтоб самых ретивых убив или ранив
Опять отступать, пока в силах идти.
Ни телом, ни духом не дрогнет испанец,
Покуда колотится сердце в груди.
Господь помогает упорным и смелым –
Не выдаст награду, так просто спасет.
Диего увидел, что ждет каравелла.
Одна, без отряда, но все-таки ждет.
Что ж, видно злодейка-судьба так решила –
Другие себя не сумели спасти…
Но много еще тех испанцев, в чьих жилах
Огонь и мечта Эльдорадо найти..
2000 г.
Свидетельство о публикации №111110508375