Лужа - перевод Ш. Сильверстейна
Ступая в эту лужу...
Но это было озеро,
Глубокое к тому же...
Я использовала рифмы Жучка2...
---
Он думал - перед ним была
Бо-о-о-льшущая из луж...
И смело он ступил туда,
Без страха и без мук...
Но только мелким озером
Она вдруг оказалась...
И глубо-о-о-чайшим образом
Уважить попыталась...
--***
Glub--Glub
He thought it was
The biggest puddle
He’d go splashing through.
Turns out it was
The smallest lake -
And the deepest, too.
====
см. также
Из Шела Силверстайна... Буль-буль
Жучок 2
И он пошлепал поперек
Вон той большущей лужи.
А это было озерцо...
Бездонное к тому же!
Жучок 2
и еще много вариантов здесь:
http://www.stihi.ru/2011/08/16/6509
Свидетельство о публикации №111110506074