Леди Гамильтон
На перекрестке street и avenue
Старуха молча просит подаяния.
И будучи у бедности в плену.
От голода, вина ль казалась пьяною.
Крупинки соли от засохших слез
И взгляд, смотрящий на ноги прохожих.
И задавал хоть кто-нибудь вопрос,
Как нищенки между собой похожи?
Но нет протянутой вперед руки,
Во всей фигуре гордая осанка.
И этим отличалась от других –
И не найдешь значительнее знака.
Во сне, а может в полузабытьи
Мерещилось совсем иное время…
Ей предлагали вежливо войти,
Роскошные распахивая двери.
И вот она за убранным столом,
Где были собраны все яства света.
Здесь обморок и в памяти пролом…
Вновь яркий свет, смеющаяся свита.
А кто там, у колонны смотрит так,
Как будто под влиянием гипноза.
И в этот миг она в его руках…
Вперед, поэзия, с дороги, проза.
Она не видит, что зашторен глаз
И многочисленных не видит шрамов.
Взглянула на него всего лишь раз
И покорилася влиянью шарма.
Любви неистовей, наверно, нет,
Лишь сказка о Ромео и Джульетте.
И как же, как же жаль, что мало лет
Купалися в завороженном лете.
…………………………………..
Вдруг грянул гром – глаза закрыла тьма.
Погиб на мостике – виват герою!
Пространство искривилось: жизнь – тюрьма,
Лишаясь сил, вся отдалася горю.
Никто не нужен. Вот уже одна,
Залила горе горькою водою.
Богатство же сквозь пальцы, как вода –
Не захотелось долго жить вдовою.
..................................…………….
Стоит и ждет она с пустой рукой
И молит Бога, чтобы не подали.
Молитву шепчет вновь «за упокой»,
Крылатые мерещатся ей дали.
Вот имена – он Нельсон – адмирал,
Конечно, леди Гамильтон она.
Любить так, как они, особый дар...
Такая им судьба была дана.
Свидетельство о публикации №111110501712