Д. Г. Лоуренс - Неприкаянность
на ночь,
вытягиваю руку, чтобы поймать
капельки, попавшие в поле зрения,
прилетевшие
откуда-то сверху из темноты,
убегаю из пустой коробки
яркого света в пугающую темноту,
соединяю свою
голодную душу с ее зародышем.
Уйду в ночь, как рыбак уходит
на берег,
чтобы опустить сеть на линию прибоя
пока солнце не нагрело море,
одинокое, грустное, всхлипывающее
море.
Я просею ночь
своей собственной сетью
из глаз, губ, рук, ног,
Я буду ловить обломки ночи
пока душа
не устанет и не успокоится.
Я поймаю быстрым взглядом лица
проходящих женщин,
наклонюсь над ними своей душой,
чтобы погладить мокрые щеки и волосы
и спросить:
«Это ты?»
И если она посмотрит пристально на меня,
сжимая темный зонт против дождя и ветра,
и ответит со смехом и диким весельем,
что это ОНА меня ищет, и что наконец
она нашла меня, чтобы освободить от пут
целомудрия,
Как я обрадуюсь!
Уходя дальше в таинственный прилив ночи
Мимо тех, у которых глаза закрыты как анемоны,
чего я ищу среди них,
я, страстный дурак?
Я всегда могу проводить время среди книг
на прилавках магазинов,
всегда радостно ласкаю их страницы,
Всегда стою на коленях перед полкой в прихожей,
всегда предлагаю себя одной возлюбленной,
которая никогда не отказывает.
Но нет, этого недостаточно.
Есть нечто, чего требует моя бегущая кровь,
к чему хочу прикоснуться;
хочу подставить лицо дождю и ветру, и пусть
они мне объяснят, что есть жизнь.
Хочу опустить руки в мокрые холодные листья
пока руки не станут такими же холодными,
пока в конце концов не засну и
не успокоюсь.
* * *
D.H. Lawrence
Restlessness
Свидетельство о публикации №111110401176