Чеслав Милош. Песенка на одной струне. Перевод

Дар вдохновенья ушёл безвозвратно,
Тем вечерком столь дождливым, приятным,
Что одинок я вдруг стало понятно.
.
Долго по улицам брёл в тени  липок,
Дождь  по глазам стучал каплями сливок,
Добрый ты, дождичек, выплакал лихо.
.
Где же та зрелость, что так задержалась,
Мудрости - малость и жалости - малость,
Жизни моей терпеливой усталость?
.
Заскрежетал  вдруг трамвайчик последний,
Облако слало с Востока привет мне,
Будто прочло о себе где-то сплетни.
.
Дни те забыты в минувшего стане,
Снова на мост возвращаюсь в тумане,
Облако в небе голубкой обманет.
.
Ну почему всегда детский иль сивый,
Снова спрошу, есть ли Бог справедливый,
Хочет ли Он, чтоб я не был счастливым?
.
Не потому ли, что в книгах писал я,
Молча весь мир этим сильно качал я,
Разных людей, улыбаясь, скрывал я?
.
Вот помахала волна мне на Висле,
Сотни иллюзий развеялись быстро,
Стыла любовь, стала мне ненавистна.
.
Трудно писать, книг своих не желая,
Мир раскачать, потрудней замышляя,
Сердцу молчать, одиноко страдая.
.
С первою ласточкой солнце встречая,
Скудною речью язык выражая,
Песенка-крошка смешно возникает:

.
В зелёной дубраве,
Три короля спали,
Дятел тук-тук-тук.
.
Проснулись и сели,
Злато яблоко съели,
Кукушечка ку-ку-ку.

***

     Поскольку здесь оригинал отображается некорректно, то он опубликован в рецензии.


Рецензии
PIOSENKA NA JEDNĄ STRUNĘ

Dar natchnienia niepowrotny,
W jakiś wieczór ciepły, słotny,
Zrozumiałem, że jestem samotny.
.
Przechodziłem pod ulic lipami,
Deszcz mył oczy ciężkimi kroplami,
Dobry deszczu, nie umiałbym łzami.
.
Więc to jest ta wielka dojrzałość,
Trochę mądrość, trochę żałość,
Życia własnego niedbałość?
.
Ostatni tramwaj zazgrzytał,
Obłok na wschodzie mnie witał,
Jakbym o sobie gdzieś czytał.
.
Już zapomniany, miniony,
Na most wracam jeszcze zamglony,
Obłok w górze jak gołąb trafiony.
.
I zawsze, dziecinny czy siwy,
Pytam, czy ktoś Sprawiedliwy
Chce, żebym nie był szczęśliwy?
.
Czy dlatego, żebym księgi pisał
Albo żebym milcząc świat kołysał,
Innych ludzi uśmiechem uciszał?
.
Fala na Wiśle powiała,
Ostatnia się złuda rozwiała,
Miłość stygła, nienawiść zetlała.
.
Nie pragnącym trudniej księgi pisać,
Zamyślonym trudniej świat kołyusać,
Trudniej serce samotnym uciszać.
.
Pierwsze słońce jaskółki spotyka,
I z wyrazów biednego języka
Mała, śmieszna piosenka wynika:
.
W zielonej dąbrowie,
Spali trzej królowie,
Dzięcioł stukał.

Obudzili się, siedli,
Złote jabłka jedli,
Kukułeczka wołała.
***

Казакова Наталья   03.11.2011 22:20     Заявить о нарушении