Планета друзей 147. I m Nobody? Who are you?..
Автор: Эмили Дикинсон
Перевод: Юрий Кутенин
I'm Nobody? Who are you?..”
I'm Nobody! Who are you?
Are you — Nobody—too?
Then there's a pair of us!
Don't tell! They'd banish us—you know!
How dreary—to be—Somebody!
How public—like a Frog—
To tell your name—the livelong June—
To an admiring Bog!
1859
Литературный перевод: Юрий Кутенин
Я - НИКТО! Кто вы?
Вы - никто тоже?
Как мы похожи!
Из нас получится прекрасная пара -
Вы молоды, да и я не стара.
Т-ссс! Молчите! Тихо шепчите!
Если нас заметят, то тотчас,
Смогут изгнать отсюда нас.
Как скучно быть Кем-то.
Таким публичным, как Лягушка.
Которая квакает вам на ушко.
Чтобы сказать свое летнее имя,
А вы наслаждайтесь в болотной тине!
1859
Литературный перевод 3.11.11
Свидетельство о публикации №111110306443
Стиплом,
А это называется халявой: http://www.stihi.ru/2011/11/01/9068
Памяти Читая 03.11.2011 18:48 Заявить о нарушении
С теплом.
Юрий Кутенин 03.11.2011 18:52 Заявить о нарушении
Берегись! Подальше отойди!
В этой омерзительной клоаке
Задохнешься мерзостью в груди.
Если можете писать - пишите.
Не за звезды просто для себя.
А не можете - поэзией дышите!
Есть еще истоки Веры и Огня...
Юрий Кутенин 03.11.2011 19:01 Заявить о нарушении