Котовасия

Недопитый чай
Незнакомый жест
Неизвестный звук
Непонятный сон
Не часы стучат
Это мой протест
Сеть плетет паук
Стрелкам в унисон

Позабытый взгляд
Полустертый смех
Посвященье в ночь
Послезавтра стоп
Все слонята в ряд
В теле жажды грех
Воду что толочь
В ступе ступор слов

03.11.2011

фото http://korskar.com/post/829

мои стихи перевел на болгарский
замечательный автор и друг
Красимир Георгиев, это для меня подарок:

Неопитан чай.
Неочакван жест.
Неизвестен звук.
Непонятен стон.
Час за миг продай.
Туй е мой протест.
Паяк вплита тук
време в унисон.

Позабравен взор.
Позатихнал смях.
Посветена нощ.
Вдруги ден потоп.
Слончета под строй.
Сред ефира грях.
Приказки без мощ,
в думите ми стоп.

06.11.2011


Рецензии
Привет, Елена,
Попробовал перевести на болгарский язык Ваше интересное, модерное стихотворение.
С теплом,
Ваш друг
Красимир
„КОТОВАСИЯ”
Елена Крейнина – Яленка
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

КОТОВАСИЯ

Неопитан чай.
Неочакван жест.
Неизвестен звук.
Непонятен стон.
Час за миг продай.
Туй е мой протест.
Паяк вплита тук
време в унисон.

Позабравен взор.
Позатихнал смях.
Посветена нощ.
Вдруги ден потоп.
Слончета под строй.
Сред ефира грях.
Приказки без мощ,
в думите ми стоп.

Красимир Георгиев   06.11.2011 13:08     Заявить о нарушении
Красимир, как неожиданно приятно
получить такой подарок: очарована
чудесным и понятным переводом!
Несколько раз перечитываю и улыбаюсь...
Удалось передать модернизм моих строк!
Очень рада! Хочу скопировать твои строки
рядом со своими, - это довольно интересно!
Бывают такие неожиданные светлые радости...♥♥♥

Яленка   07.11.2011 02:07   Заявить о нарушении
¬і¬б¬С¬г¬Ъ¬Т¬а ¬Щ¬С ¬д¬Ц¬б¬Э¬н¬Ц ¬г¬Э¬а¬У¬С, ¬¦¬Э¬Ц¬Я¬С. ¬Б ¬Э¬р¬Т¬Э¬р ¬Ю¬а¬Х¬Ц¬в¬Я¬е¬р ¬б¬а¬п¬Щ¬Ъ¬р, ¬Ю¬Я¬а¬Ф¬а ¬Ъ¬Щ ¬Ю¬а¬Ъ¬з ¬г¬д¬Ъ¬з¬а¬У ¬У ¬п¬д¬а¬Ю ¬г¬д¬Ъ¬Э¬Ц, ¬б¬в¬Ъ¬Ю¬Ц¬в¬Я¬а ¬і¬Э¬а¬У¬С/¬Ґ¬е¬Ю¬Ъ. ¬І¬С¬Х, ¬й¬д¬а ¬Ю¬а¬Ы ¬б¬Ц¬в¬Ц¬У¬а¬Х ¬Ј¬С¬Ю ¬б¬а¬Я¬в¬С¬У¬Ъ¬Э¬г¬с, ¬в¬С¬Х, ¬й¬д¬а ¬Ъ ¬Ј¬н ¬в¬С¬Х¬С. ўѕ
¬µ¬Х¬С¬й¬Ъ ¬Ъ ¬е¬Э¬н¬Т¬Ь¬Ъ.
¬і ¬д¬Ц¬б¬Э¬а¬Ю,
¬Ј¬С¬к ¬Х¬в¬е¬Ф
¬¬¬в¬С¬г¬Ъ¬Ю¬Ъ¬в

Красимир Георгиев   08.11.2011 00:42   Заявить о нарушении
Спасибо за теплые слова, Елена. Я люблю модерную поэзию, много из моих стихов в этом стиле, примерно Слова/Думи. Рад, что перевод Вам понравился, рад, что и Вы тоже рада.
Удачи и улыбки.
С теплом,
Ваш друг
Красимир

Красимир Георгиев   08.11.2011 00:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.