Я очень не люблю терять - перевод

by unknown russian author

I don't like to lose my friends, with whom I
Feel warmth in the severe cold.
In the crooked streets, in wide squares it's hard
To find a person, who is really worth.
You could for centuries rove from one house to other,
Without seeing souls, and without seeing faces,
And think the past days as the dream, forlorn,
And with a passer-by get angry.
Friend's circle is, indeed, too dear for my heart -
Our talking, singing, and  confessions in the nights.
I know perfectly - here all are the friends of mine,
They're always ready helping me in the time.

We're destined to such variable chance,
And life will not be similar to honey.
But if you ask me: "Oh, please, come!"
I'll come to you, despite of any trouble.
====

Автор????? неизвестен

Я очень не люблю терять друзей,
С которыми тепло в любую стужу.
В изгибах улиц, в шири площадей
Так нелегко найти того, кто нужен.
Ведь можно век ходить из дома в дом,
Не видя душ, не замечая лица,
Считать ушедший день туманным сном
И на прохожих почему-то злиться.
Мне слишком дорог наш заветный круг –
Беседы, песни, исповеди в полночь.
Я точно знаю: здесь мне каждый – друг,
Мне есть, кого в беде позвать на помощь.
Нас разное ждёт где-то впереди,
Не будет жизнь всегда казаться мёдом.
Но если вы попросите: "Приди!" -
Я буду рядом, вопреки невзгодам.


Рецензии