Nightwish - End Of All Hope. Перевод в стихах

End Of All Hope (Century Child)

It is the end of all hope
To lose the child, the faith
To end all the innocence
To be someone like me
This is the birth of all hope
To have what I once had
This life unforgiven
It will end with a birth

No will to wake for this morn
To see another black rose born
Deathbed is slowly covered with snow

Angels, they fell first but I'm still here
Alone as they are drawing near
In heaven my masterpiece will finally be sung

Wounded is the deer that leaps highest
And my wound it cuts so deep
Turn off the light and let me pull the plug

Mandylion without a face
Deathwish without a prayer
End of hope
End of love
End of time
The rest is silence

© Nightwish.com


Конец всякой надежды

Вот он конец для всякой надежды
Лишиться ребенка и веры своей,
Конец всей невинности, всей, всей!
Стать кем-то подобным мне…
А рождение дарит любой надежде
То, что когда-то было моим,
Но эта жизнь не знает прощенья
И он настанет – конец и рождение:

Никто не проснется утром этим,
Чтобы увидеть рождение розы цветка,
Чьи будут черны цвета,
Чье ложе смерти нежно укроют снега.

Только ангелы, они уже знают всё,
Однако я еще здесь,
Одна, а их шаги все ближе и ближе,
И звучать моей песне с небес.

Моя рана как зверь, что бьется внутри
И она столь глубока,
Погаси же свет и позволь мне дернуть за спуск курка!

Икона Спасителя, но на ней нет лица,
Просителя нет, а желание смерти – да,
Конец всей надежде
И всякой любви,
Конец тем минутам, что были мои,
На мир опустился покров тишины…


Рецензии
Это ты наверное переводила, сидя на кладбище, не иначе))) В общем даже слабая улыбка, которая у меня была, исчезла теперь. Завал полный! Но у тебя получилось красивее!

Романтизм   03.11.2011 15:19     Заявить о нарушении
Рада видеть тебя))) Читаю и улыбаюсь) Спасибо)
Боюсь это говорить, но о, ужас, мне пришлось обойтись уютным домашним креслом...)))

Желаю тебе разобраться со всеми-всеми завалами!!!

Клодия Винтер   03.11.2011 16:26   Заявить о нарушении