Планета друзей 139. Э. Дикинсон I never lost as..

Эмили Дикинсон

I never lost as much but twice,
     And that was in the sod.
     Twice have I stood a beggar
     Before the door of God!

     Angels -- twice descending
     Reimbursed my store --
     Burglar! Banker -- Father!
     I am poor once more!

     1858

 
Перевод: Юрий Кутенин

Мне не суждено терять помногу.
Но дважды оказалась на земле.
Была я нищенкой во мгле,
Стоящей перед дверью Бога.

Лишь ангелы спасли меня два раза.
Мой магазин открыт был наконец.
Он охранил. Банкир --- Отец.
И снова я бедна.   Конец.

     1858г

Друзья по Болгарии открыли мне творчество Эмили Дикинсон.
Я вчитался и обнаружил очень близкие состояния души.
Мне захотелось перевести.


Рецензии