Планета друзей 139. Э. Дикинсон I never lost as..
I never lost as much but twice,
And that was in the sod.
Twice have I stood a beggar
Before the door of God!
Angels -- twice descending
Reimbursed my store --
Burglar! Banker -- Father!
I am poor once more!
1858
Перевод: Юрий Кутенин
Мне не суждено терять помногу.
Но дважды оказалась на земле.
Была я нищенкой во мгле,
Стоящей перед дверью Бога.
Лишь ангелы спасли меня два раза.
Мой магазин открыт был наконец.
Он охранил. Банкир --- Отец.
И снова я бедна. Конец.
1858г
Друзья по Болгарии открыли мне творчество Эмили Дикинсон.
Я вчитался и обнаружил очень близкие состояния души.
Мне захотелось перевести.
Свидетельство о публикации №111110107043