Crier ton nom. Сальваторе Адамо

   Кричу твоё имя

Не знаю, может быть, ты где-то рядом.
А может быть, в неведомом краю.
И не найдя тебя влюблённым взглядом,
В надежде и отчаянье  пою.

И в тишине
звучит эта песня.
Её ты не слышишь,
но всё равно,
надеюсь я -
всё станет чудесно,
когда залетит она
в твоё окно.

В мечтах я много раз с тобой встречался,
искал тебя по разным городам.
Я к звёздам улетал и возвращался,
и целый мир бросал к твоим ногам. 
 
И в темноте
кричу твоё имя,
кричу твоё имя,
ответь скорей!
И никогда 
никто не ответит,
когда же я встречусь
с мечтой моей! 

                1973.

 Сегодня - день рождения Сальваторе Адамо.


Рецензии
Спасибо! На русском пели "Падает снег" Муслим Магомаев и Эмиль Горовец.
А на Стихире переводил Марат Джумагазиев.

Виктор Батюшков   20.11.2011 21:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.