Кончи Седано Я другая

Перевод с испанского

"На той картине моё лицо искажено"
                Х.Э.Cirlot

Кто подарил тебе мою улыбку?
Я
         -  cилa -
скала,
         жаждущая пены,
                что дрожит на морском побережье.
Я
         - сила -
ищу песню, что соткали мои губы
и нарядили к празднику,
                оборвав лепестки с двух роз на какой-то тропинке.
Я
         - сила -
без ответа на все мои мечты,
напротив тенистой травы твоей ледяной груди,
просыпаюсь на другой утренней заре.
! Ты не узнаешь меня!

31.10.2011г.


 
         Conci Sedano

             ***
Rompiendose mi rostro en la pared    esta.
                J.E.Cirlot

?A quien le has regalado mi sonrisa?
Yo
         -la fuersa-
soy la roca
                sedienta  de espuma
                que trepida mirando al mar.
Yo
        -la fuerza-
he salido a buscar la cancion que tejieron  mis labios
y vestida de fiesta
                deshojo dos rosas en cualquier atajo.
Yo
- la fuerza-
sin respuesta para todos los suenos,
frente a la hierba sombria de tu pecho de hielo,
amanezco una aurora distinta.
!Que no me reconoce!


Рецензии
Очень сильное произведение! Прекрасный перевод, Татьяна!

Спасибо, за то, что эти строки зазвучали по-русски из-под Вашего пера!..
С теплом и уважением

Татьяна Милюхина   01.11.2011 22:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Танюша, рада, что Вас интересуют переводы)))))))))))))С любовью и уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   02.11.2011 17:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.