и было и будет

и было всё. от счастья до истерики
от крика душ до шепота души.
и жизнь была америка америкой
такая же над пропастью во лжи

и будет всё значительным и правильным
и будет, не приравненный к нулю
мой хрупкий мир, на левый бок заваленный
давным давно предательским люблю

и будет вера новоиспеченная
и с пылу с жару - только пыл и жар
и будем мы предательством ученые
держать в руках земной до боли шар


Рецензии
Когда вот так же "было всё. от счастья до истерики", всё понятно и близко, и как "над пропастью...". Мне у Вас комфортно, дышится понятно... Спасибо!

Надежда Блинкова   29.07.2013 19:29     Заявить о нарушении
"над пропастью во лжи" - это уже давно расхожий штамп. Я его и вставила сюда, как штамп. Как противовес тому, что не напоказ.
Спасибо.

Лана Почапская   29.07.2013 22:47   Заявить о нарушении
Эта фраза ассоциируется с перефразировкой названия романа Джерома Сэлинджера "Над пропастью во ржи", и, по-моему, оттуда и образовалась... Именно так я поняла и приняла. Всего доброго, успехов в творчестве и всех благ,

Надежда Блинкова   30.07.2013 15:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.