Cheerio - I. Anderson

Твоё здоровье!
Йен Андерсон

На побережье по дороге к мысу
Огни зимы средь мягкого безмолвья.
Налью-ка я, родная, полный кубок.
Подняв его, скажу: «Твоё здоровье!»


Cheerio
Ian Anderson (Jethro Tull, Broadsword and the Beast, 1982)

Along the coast road, by the headland
the early lights of winter glow.
I'll pour a cup to you my darling.
Raise it up – say Cheerio.


Рецензии
тебе определенно удаются переводы,

и выбор текстов тоже весьма интересен )

Небо Июня   03.12.2011 22:07     Заявить о нарушении
Спасибо) У Андерсона чудесная поэтическая вселенная, всё не могу вплотную подступиться к нему с переводами)

Максим Крутиков   03.12.2011 22:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.