зёрна граната

поэт Син Хым (1566—1628).
 
Слышал — ночью сильный ливень шумел.
Вышел — все цветы граната раскрылись.
Блистает завеса из капель хрустальных
На ветках над лотосовым прудом.
И следа не осталось от мыслей печальных.
Отпустила тоска, на душе светло.
                (Перевод Н. Мальцевой)


с кувшином старым спорит вечер над ручьём
журавль подругу кличет криком томным
и выскользнув кувшин рассыпал сотни черепков
их острый край мои кинжалом ранит ступни
а кровоточит вторя им как гонг наивная душа
слезой прозрачной омывая царапины и раны
я листья лотосов прохладные прикладываю к ним
пусть боль они сметут до жжения последнего
а капли крови так блестят как зёрнышки граната


Рецензии